Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eindredactie
Nalezen
Postediting
Revisie

Traduction de «eindredactie » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eindredactie | revisie | nalezen | postediting

Post-Editing | Nachbearbeitung von Maschinenübersetzungen | Postediting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
... met de adviezen voor de eindredactie van de inhoud van het effectenonderzoek van het gewestplan; dat het feit dat de locatie " Bois Saint-Lambert" een aanzienlijke natuurlijke rijkdom bevatte gekend was en dat er in de inhoud van het onderzoek aangedrongen werd op de noodzaak van een geschikte beoordeling van de effecten van het voorontwerp van het gewestplan op het leefmilieu in de zin van de wetgeving " Natura 2000" ; dat de beoordeling van de leefmilieu-impacten uiteraard reeds volledig deel uitmaakte van de ontwerp-inhoud van het effectenonderzoek en dat die inhoud enkel aangevuld werd op grond van de tekst voorgelegd door het ...[+++]

...tieren; dass das Gutachten der DGRNE vom 19. Mai 2006 datiert; In der Erwägung, dass bei der Ausarbeitung der endgültigen Fassung des Inhalts der Plan-Umweltverträglichkeitsprüfung diese Gutachten von der Regierung berücksichtigt wurden; dass die Tatsache, dass der Standort " Bois Saint-Lambert" bedeutende Naturreichtümer aufweist, bekannt war, und dass es im Inhalt der Umweltveträglichkeitsprüfung auf die Notwendigkeit einer angemessenen Bewertung der Auswirkungen des Plan-Vorentwurfs auf die Umwelt im Sinne der " Natura 2000" -Gesetzgebung bestanden wurde; dass die Bewertung der Umweltauswirkungen selbstverständlich schon fest ...[+++]


64. Na de succesvolle voltooiing van de toetredingsonderhandelingen met Cyprus, Tsjechië, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Malta, Polen, Slowakije en Slovenië in Kopenhagen in december 2002, verheugt de Europese Raad zich over de aanzienlijke inspanningen die alle belanghebbenden leveren met het oog op de eindredactie van het Toetredingsverdrag en van de Akte van Toetreding, zodat deze op 16 april 2003 in Athene kunnen worden ondertekend.

64. Im Anschluss an den erfolgreichen Abschluss der Beitrittsverhandlungen mit Estland, Lettland, Litauen, Malta, Polen, der Slowakei, Slowenien, der Tschechischen Republik, Ungarn und Zypern im Dezember 2002 in Kopenhagen begrüßt der Europäische Rat die beträchtlichen Anstrengungen aller Beteiligten, den Beitrittsvertrag und die Beitrittsakte im Hinblick auf deren Unterzeichnung am 16. April 2003 in Athen fertig zu stellen.


Nu kunnen wij eindelijk beginnen aan de eindredactie van het toetredingsverdrag, dat - zoals premier Ramussen heeft gezegd - in de komende maand april in Athene bekrachtigd en ondertekend moet worden.

Der endgültige Entwurf des Beitrittsvertrags, der – wie Ministerpräsident Rasmussen sagte - in Athen im April nächsten Jahres ratifiziert und unterzeichnet werden soll, kann jetzt endlich in Arbeit gehen.


"De Raad memoreert zijn verbintenis om actief steun te verlenen aan een ad hoc internationaal onderhandelingsproces voor de eindredactie van de internationale gedragscode tegen de proliferatie van ballistische raketten (ICOC), die nog in 2002 moet worden aangenomen.

"Der Rat erinnert an seine Zusage, einen entsprechenden internationalen Verhandlungsprozess zur Fertigstellung des internationalen Verhaltenskodex gegen die Proliferation ballistischer Flugkörper (ICOC) aktiv zu unterstützen, der spätestens im Jahr 2002 angenommen werden soll.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gememoreerd zij dat de Raad op 23 juli 2001 een gemeenschappelijk standpunt heeft aangenomen inzake de strijd tegen de proliferatie van ballistische raketten, waarin wordt verklaard dat de Unie actief steun verleent aan het internationale onderhandelingsproces om de eindredactie van de gedragscode uiterlijk in 2002 te voltooien.

Wie erinnerlich, hatte der Rat am 23. Juli 2001 einen Gemeinsamen Standpunkt betreffend die Bekämpfung der Verbreitung ballistischer Raketen angenommen, dem zufolge die Union einen internationalen Verhandlungsprozess zur Fertigstellung des Internationalen Verhaltenskodex spätestens im Jahre 2002 aktiv unterstützt.




D'autres ont cherché : eindredactie     nalezen     postediting     revisie     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eindredactie' ->

Date index: 2022-10-11
w