Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elementaire kennis

Traduction de «elementaire kennis heeft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


van de dag waarop de verzoeker van de handeling heeft kennis gekregen

von dem Zeitpunkt an,zu dem der Klaeger von dieser Handlung Kenntnis erlangt hat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met het oog op zijn toelating en opleiding wordt hij geacht voorlopig te behoren tot het Nederlandse of het Franse taalstelsel, naar gelang van de taal waarvoor hij het examen over de elementaire kennis heeft afgelegd.

Im Hinblick auf ihre Zulassung und ihre Ausbildung wird davon ausgegangen, dass sie vorläufig der französischen oder der niederländischen Sprachregelung angehören, je nach der Sprache, für die sie die Prüfung über Grundkenntnisse abgelegt haben.


De verplichting om zijn bereidheid aan te tonen om Nederlands te leren, is niet onevenredig met dat doel omdat zij alleen betrekking heeft op een elementaire kennis van de taal, omdat kosteloos taallessen aan de betrokken personen worden aangeboden (Parl. St., Vlaams Parlement, 2005-2006, nr. 824/1, p. 19), omdat de betrokkenen niettemin vrij zijn om op een andere manier hun bereidheid aan te tonen om Nederlands te leren (ibid.) en omdat hun geen enkele resultaatsverbintenis kan worden opgelegd, zodat noch de effectieve taalkennis, noch het gebruik van de taal, nadat lessen werden gevolgd of een ...[+++]

Die Verpflichtung, seine Bereitschaft zum Erlernen des Niederländischen unter Beweis zu stellen, ist nicht unverhältnismäßig zu diesem Ziel, da sie sich lediglich auf eine elementare Kenntnis der Sprache bezieht, da den betreffenden Personen kostenlose Sprachkurse angeboten werden (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2005-2006, Nr. 824/1, S. 19), da es den Betreffenden dennoch frei steht, ihre Bereitschaft zum Erlernen des Niederländischen auf jede andere Weise zu zeigen (ebenda), und ihnen keinerlei Ergebnisverpflichtung auferlegt werden kann, so dass weder die tatsächliche Sprachkenntnis, noch ih ...[+++]


Wanneer die deelname niet verplicht is, kan deze gemakkelijk worden belemmerd, ondanks het feit dat de persoon in kwestie een elementaire kennis van het Duits heeft. Bovendien kan het feit dat regelmatige betrekkingen worden onderhouden met de organisaties en personen die verantwoordelijk zijn voor die lessen, gunstige voorwaarden helpen scheppen voor spontane hulpvragen van slachtoffers en de identificatie en de aangifte bij de bevoegde autoriteiten van situaties die een interventie vereisen, vergemakkelijken.

Außerdem können regelmäßig unterhaltene Beziehungen zu für die Durchführung solcher Kurse verantwortlichen Einrichtungen und Personen dazu beitragen, günstige Voraussetzungen für ein spontanes Hilfeersuchen der Opfer zu schaffen und die Feststellung von Situationen, die ein Eingreifen erfordern, und deren Anzeige an die zuständigen Behörden erleichtern.


Het Turkse dreigement is des te grotesker als men bedenkt dat de Nederlandse delegatie een bezoek wil brengen aan een land dat toetreding tot de EU nastreeft en waarvan dus verwacht mag worden dat het elementaire kennis heeft van beginselen als democratie en vrijheid van meningsuiting.

Wenn man bedenkt, dass die niederländische Delegation ein Land besucht, das die Aufnahme in die EU beantragt hat und von dem deshalb ein grundlegendes Verständnis von Werten wie Demokratie und freie Meinungsäußerung erwartet werden kann, dann sind die Drohungen der Türkei nach Auffassung des Fragestellers grotesk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. overwegende dat blijkens Speciale Eurobarometer 342 van april 2011 over Consumer Empowerment een ruime meerderheid van de consumenten zelfvertrouwen heeft en over voldoende kennis meent te beschikken, maar dat er ook veel consumenten zijn die onvoldoende op de hoogte zijn van de elementaire consumentenwetgeving;

C. in der Erwägung, dass das Eurobarometer Spezial 342 über die Stärkung der Verbraucher vom April 2011 gezeigt hat, dass die überwältigende Mehrheit der Verbraucher sich sicher und sachkundig fühlt, gleichzeitig aber ein beträchtlicher Teil der Verbraucher nur über unzureichende Kenntnisse der Grundzüge der Verbraucherrechte verfügt;


C. overwegende dat blijkens Speciale Eurobarometer 342 van april 2011 over Consumer Empowerment een ruime meerderheid van de consumenten zelfvertrouwen heeft en over voldoende kennis meent te beschikken, maar dat er ook veel consumenten zijn die onvoldoende op de hoogte zijn van de elementaire consumentenwetgeving;

C. in der Erwägung, dass das Eurobarometer Spezial 342 über die Stärkung der Verbraucher vom April 2011 gezeigt hat, dass die überwältigende Mehrheit der Verbraucher sich sicher und sachkundig fühlt, gleichzeitig aber ein beträchtlicher Teil der Verbraucher nur über unzureichende Kenntnisse der Grundzüge der Verbraucherrechte verfügt;


C. overwegende dat blijkens Speciale Eurobarometer 342 van april 2011 over Consumer Empowerment een ruime meerderheid van de consumenten zelfvertrouwen heeft en over voldoende kennis meent te beschikken, maar dat er ook veel consumenten zijn die onvoldoende op de hoogte zijn van de elementaire consumentenwetgeving;

C. in der Erwägung, dass das Eurobarometer Spezial 342 über die Stärkung der Verbraucher vom April 2011 gezeigt hat, dass die überwältigende Mehrheit der Verbraucher sich sicher und sachkundig fühlt, gleichzeitig aber ein beträchtlicher Teil der Verbraucher nur über unzureichende Kenntnisse der Grundzüge der Verbraucherrechte verfügt;


In het eerste middel in de zaken nrs. 4061 en 4115 en in het enige middel in de zaak nr. 4105, afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, wordt aangevoerd dat door de artikelen 73 en 74 van de wet van 20 juli 2006 een discriminerend onderscheid zou worden gemaakt tussen, enerzijds, de personen die op grond van artikel 21, § 5, van de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, dan wel op grond van artikel 15, § 2, van de Taalwet Bestuurszaken in de taalgrensgemeenten, pas kunnen worden benoemd of bevorderd in een ambt of betrekking waarvan de titularis omgang heeft met het p ...[+++]

Im ersten Klagegrund in den Rechtssachen Nrn. 4061 und 4115 und im einzigen Klagegrund in der Rechtssache Nr. 1405, die aus dem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung abgeleitet sind, wird angeführt, dass durch die Artikel 73 und 74 des Gesetzes vom 20. Juli 2006 ein diskriminierender Unterschied eingeführt werde zwischen einerseits den Personen, die aufgrund von Artikel 21 § 5 der koordinierten Gesetze über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt oder aufgrund von Artikel 15 § 2 des Verwaltungssprachengesetzes in den Sprachgrenzgemeinden erst in ein Amt oder eine Stelle, deren Inhaber Kontakt zur Öffentlichkeit haben, ernannt oder befördert werden könne, wenn die betroffen ...[+++]


In het eerste middel, afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, wordt aangevoerd dat door de artikelen 73 en 74 van de wet van 20 juli 2006 een discriminerend onderscheid zou worden gemaakt tussen, enerzijds, de personen die op grond van artikel 21, § 5, van de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, dan wel op grond van artikel 15, § 2, van de gecoördineerde wetten in de taalgrensgemeenten, pas kunnen worden benoemd of bevorderd in een ambt of betrekking waarvan de titularis omgang heeft met het publiek, wanneer de betrokkene het bewijs hee ...[+++]

Im ersten, aus dem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung abgeleiteten Klagegrund wird angeführt, dass durch die Artikel 73 und 74 des Gesetzes vom 20. Juli 2006 ein diskriminierender Unterschied eingeführt werde zwischen einerseits den Personen, die aufgrund von Artikel 21 § 5 der koordinierten Gesetze über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt oder aufgrund von Artikel 15 § 2 der koordinierten Gesetzes in den Sprachgrenzgemeinden erst in ein Amt oder eine Stelle, deren Inhaber Kontakt zur Öffentlichkeit haben, ernannt oder befördert werden könne, wenn die betroffene Person den Nachweis einer ausreichenden oder elementaren ...[+++]


In het eerste onderdeel van het middel, afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, voert de eerste verzoeker aan dat een discriminerend onderscheid zou worden gemaakt tussen, enerzijds, de personen die, zoals hij, op grond van artikel 21, § 5, van de Taalwet Bestuurszaken in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad pas kunnen worden benoemd of bevorderd in een ambt of betrekking waarvan de titularis omgang heeft met het publiek, wanneer de betrokkene het bewijs heeft geleverd van een voldoende of elementaire kennis ...[+++]n de tweede taal, en, anderzijds, de begunstigden van de betwiste overgangsregeling die van het vereiste van een dergelijke kennis zijn vrijgesteld.

Im ersten Teil des Klagegrunds, der aus einem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung abgeleitet ist, führt der erste Kläger an, es werde ein diskriminierender Unterschied gemacht zwischen einerseits den Personen, die wie er aufgrund von Artikel 21 § 5 des Verwaltungssprachengesetzes im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt erst in einem Amt oder einer Arbeitsstelle ernannt oder befördert werden könnten, wenn sie ausreichende Kenntnisse oder Grundkenntnisse der Zweitsprache nachwiesen, und andererseits denjenigen, die in den Genuss der angefochtenen bergangsregelung gelangten und vom Erfordernis solcher Kenntnisse befreit ...[+++]




D'autres ont cherché : elementaire kennis     elementaire kennis heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elementaire kennis heeft' ->

Date index: 2021-11-05
w