Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beheersinformatie-elementen
Bifasisch
Decorelementen assembleren
Decorelementen beheren tijdens repetities
Elementen van een set assembleren
Elementen van een set beheren tijdens repetities
Gascontainer met meerdere elementen
Gedrag van reizigers sturen tijdens noodsituaties
In twee tijden verlopend
Managementinformatie-elementen
Netwerk bestaande uit geconcentreerde elementen
Netwerk bestaande uit verdeelde elementen
Scenische elementen beheren tijdens repetities
Scenische elementen op het podium assembleren
Scenische elementen op het podium monteren
Schakeling bestaande uit geconcentreerde elementen
Schakeling bestaande uit verdeelde elementen

Traduction de «elementen die tijdens » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
elementen van een set beheren tijdens repetities | decorelementen beheren tijdens repetities | scenische elementen beheren tijdens repetities

szenische Elemente während der Probe handhaben


elementen van een set assembleren | scenische elementen op het podium assembleren | decorelementen assembleren | scenische elementen op het podium monteren

szenische Elemente auf der Bühne aufbauen


gedrag van reizigers sturen tijdens noodsituaties | gedrag van passagiers tijdens noodsituaties helpen controleren | gedrag van reizigers tijdens noodsituaties onder controle houden

bei der Orientierung von Passagieren in Notlagen helfen


beheersinformatie-elementen | managementinformatie-elementen

Managementinformationseinheiten


netwerk bestaande uit verdeelde elementen | schakeling bestaande uit verdeelde elementen

Schaltung aus lokal verteilten idealen Elementen | Schaltung aus örtlich verteilten idealen Elementen


netwerk bestaande uit geconcentreerde elementen | schakeling bestaande uit geconcentreerde elementen

Schaltung aus konzentrierten idealen Elementen


gascontainer met meerdere elementen

Gascontainer mit mehreren Elementen


werkzaamheid in verband met de demontage van geprefabriceerde elementen

Abbau von Fertigbauelementen


werkzaamheid in verband met de montage van geprefabriceerde elementen

Errichtung von Fertigbauelementen


bifasisch | in twee tijden verlopend

biphasisch | mit 2 Phasen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 5. De subsidiegerechtigde : 1° ziet af van het spreiden van meststoffen en van elk gebruik van fytofarmaceutische middelen op minder dan één meter van de heggen, hagen, bomen en struiken waarvoor hij een subsidie krijgt, eveneens tijdens de voorbereidende werken, behoudens tijdens de eerste drie jaar en als nodig, bij de gelokaliseerde behandeling tegen cirsium arvense, carduus crispus, cirsium vulgare, rumex obtusifolius en rumex crispus, evenals in geval van overmacht bij rattenbestrijdingsmiddelen ; 2° behoudt en onderhoudt ...[+++]

Art. 5 - Der Begünstigte der Subvention: 1° bringt in einer Entfernung von weniger als einem Meter von der Basis und auf den lebenden Hecken, Bäumen und Sträuchern, für die eine Subvention gewährt wird, keinerlei Dünger und keinerlei Pflanzenschutzmittel aus, einschließlich im Rahmen der vorbereitenden Arbeiten, außer während der ersten drei Jahre und falls notwendig als lokale Behandlung gegen cirsium arvense, carduus crispus, cirsium vulgare, rumex obtusifolius und rumex crispus, sowie im Falle höherer Gewalt durch Anwendung von Rod ...[+++]


[68] Visuele elementen die tijdens een uitzending op het scherm verschijnen.

[68] Visuelle Elemente, die während einer Sendung auf dem Bildschirm erscheinen.


De hoofdelementen van het EU-standpunt hebben betrekking op het feit dat het evenwicht van het pakket van Durban behouden moet blijven door alle elementen ervan tijdens de Conferentie van Doha naar voren te brengen:

Die zentralen Aspekte der EU-Position betreffen die Notwendigkeit, das Gleichgewicht des Durban-Pakets zu wahren, indem alle Elemente des Pakets auf der Konferenz in Doha vorangebracht werden:


De nieuwe elementen die tijdens de onderhandelingen in de groep van de Raad zijn ingevoerd, hebben betrekking op de definitie van overeengekomen percentage, een aantal technische verduidelijkingen in en de bijwerking van de bijlagen, en een overgangsbepaling voor voorradige textielproducten die aan alle voorschriften van de huidige richtlijnen voldoen.

Die bei den Verhandlungen in der Arbeitsgruppe des Rates eingeführten Neuerungen betreffen die Festlegung der vereinbarten Zuschläge, einige technische Präzisierungen und Aktualisierungen in den Anhängen sowie eine Übergangsvorschrift für die noch in den Beständen befindlichen Textilerzeugnisse, die allen Anforderungen der geltenden Richtlinien genügen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die vordering of dat verzoek dient, op straffe van verval, voor ieder ander rechtsmiddel te worden opgeworpen, behalve indien het middel betrekking heeft op nieuwe en concrete elementen die tijdens de terechtzitting aan het licht zijn gekomen (artikel 335bis, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering).

Dieser Antrag oder dieses Ersuchen muss, um nicht zu verfallen, vor jeglichem anderen Rechtsmittel vorgebracht werden, ausser wenn dieses Rechtsmittel konkrete und neue Elemente betrifft, die während der Sitzung ans Licht gekommen sind (Artikel 335bis Absatz 2 des Strafprozessgesetzbuches).


Andere elementen van het voorstel zijn onder meer het beginsel van volledig salaris tijdens die 18 weken, waarbij de lidstaten de mogelijkheid hebben een plafond in te voeren dat niet lager mag zijn dan de ziekte-uitkering; vrouwen krijgen het recht om, na of nog tijdens het zwangerschapsverlof, hun werkgever te verzoeken om aanpassing van hun arbeidspatroon en hun werkuren; de werkneemster krijgt het recht terug te keren naar dezelfde of een gelijkw ...[+++]

Darüber hinaus ist unter anderem vorgesehen, dass während dieser 18 Wochen grundsätzlich die vollen Bezüge zu zahlen sind, wobei die Mitgliedstaaten eine Ober­grenze einführen können, die aber nicht niedriger sein darf als das Krankengeld; ferner wird den Frauen das Recht eingeräumt, nach der Rückkehr aus dem Mutterschaftsurlaub bzw. auch während des Mutterschaftsurlaubs ihren Arbeitgeber um eine Anpassung ihrer Arbeitszeiten und Arbeits­muster zu ersuchen und an denselben oder an einen gleichwertigen Arbeitsplatz zurückzukehren.


Andere elementen van het voorstel zijn onder meer het beginsel van volledig salaris tijdens die 18 weken, waarbij de lidstaten de mogelijkheid hebben een plafond in te voeren dat niet lager mag zijn dan de ziekte-uitkering; vrouwen krijgen het recht om, na of al tijdens het zwangerschapsverlof, hun werkgever te verzoeken om aanpassing van hun arbeidspatroon en hun werkuren; de werkneemster krijgt het recht terug te keren naar dezelfde of een gelijkwa ...[+++]

Darüber hinaus ist unter anderem vorge­sehen, dass während dieser 18 Wochen grundsätzlich die vollen Bezüge zu zahlen sind, wobei die Mitgliedstaaten eine Obergrenze einführen können, die aber nicht niedriger sein darf als das Kran­kengeld; ferner wird den Frauen das Recht eingeräumt, nach dem Mutterschaftsurlaub bzw. bereits während des Mutterschaftsurlaubs ihren Arbeitgeber um eine Anpassung ihrer Arbeitszeiten und Arbeitsmuster zu ersuchen und an denselben oder an einen gleichwertigen Arbeitsplatz zurück­zukehren.


Prioriteitenschema voor de tweede helft van 2001 : naast het afhandelen van alle elementen die tijdens de voorafgaande periode niet zijn afgewerkt, zou de Unie in deze fase als prioriteit hebben het uitwerken van gemeenschappelijke standpunten, onder meer over verzoeken om overgangsmaatregelen, teneinde de volgende hoofdstukken voorlopig af te sluiten: mededingingsbeleid; vervoerbeleid; energie; belastingen; douane-unie; landbouw (in het bijzonder veterinaire en fytosanitaire vraagstukken); visserij; justitie en binnenlandse zaken; financiële controle.

Prioritäten für die zweite Jahreshälfte 2001: Zusätzlich zu allen bis dahin noch nicht behandelten Fragen wäre es in diesem Zeitraum die Priorität der Union, gemeinsame Standpunkte, u.a. zu den Anträgen auf Übergangsmaßnahmen, im Hinblick auf den vorläufigen Abschluss der folgenden Kapitel festzulegen: Wettbewerbspolitik, Verkehrspolitik, Energie, Steuern, Zollunion, Landwirtschaft (insbesondere tier- und pflanzengesundheitliche Fragen), Fischerei, Justiz und Inneres sowie Finanzkontrolle.


Tot slot zijn de elementen die tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 1994 in aanmerking werden genomen, verstoken van enige relevantie, vermits werd aangetoond dat de ontoegankelijke documenten wel degelijk nuttig zijn voor de verdediging van de personen die door het betwiste verbod worden getroffen en de analogie die met de regeling van toegang tot het dossier inzake voorlopige hechtenis wordt gemaakt, veel van haar relevantie heeft ingeboet indien men rekening houdt met het lot dat het Hof onlangs in het voordeel van de rechten van de burgerlijke partij heeft toebedeeld aan de referentieregeling (arrest nr. 54/97).

Schliesslich würden die während der Vorarbeiten zum Gesetz von 1994 berücksichtigten Elemente jede Relevanz vermissen lassen, da nachgewiesen worden sei, dass die unzugänglichen Dokumente wohl nützlich seien für die Verteidigung der von dem beanstandeten Verbot betroffenen Personen, und da die mit der Regelung des Zugangs zum Dossier bezüglich der Untersuchungshaft vorgenommene Analogie viel von ihrer Relevanz eingebüsst habe, wenn man das Schicksal, das der Hof kürzlich zugunsten der Rechte der Zivilpartei der Referenzregelung zugeda ...[+++]


Andere elementen van het voorstel zijn onder meer het beginsel van volledig salaris tijdens die 18 weken, waarbij de lidstaten de mogelijkheid hebben een plafond in te voeren dat niet lager mag zijn dan de ziekte-uitkering; vrouwen krijgen het recht om, na of al tijdens het zwangerschapsverlof, hun werkgever te verzoeken om aanpassing van hun arbeidspatroon en hun werkuren; en de werkneemster krijgt het recht terug te keren naar dezelfde of een gelij ...[+++]

Weitere Elemente des Vorschlags sind u.a. der Grundsatz der vollen Bezahlung während der 18 Wochen, mit der Möglichkeit für die Mitgliedstaaten, eine Ober­grenze einzuführen, die nicht unterhalb der Bezahlung im Krankheitsfall liegen darf, das Recht für Frauen, die aus dem Mutterschaftsurlaub zurückkommen, oder bereits während des Mutter­schafts­urlaubs ihren Arbeitgeber zu bitten, ihre Arbeitsorganisation und Arbeitszeiten anzupassen, und das Recht auf Rückkehr an denselben oder an einen gleichwertigen Arbeitsplatz.


w