Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elementen van dien aard waren » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien heeft Italië ook toegegeven dat de marktvoorwaarden van dien aard waren dat de marktwaarde van de verzekeringsondernemingen in die periode zeer laag lag (126).

Italien hat darüber hinaus anerkannt, dass die Marktumstände derart waren, dass die Marktbewertung von Versicherungsgesellschaften zu diesem Zeitpunkt sehr schlecht war (126).


De Commissie is echter van mening dat al deze elementen van dien aard waren dat ze het kosten- of opbrengstenniveau van DSB voor de exploitatie van de vervoersdiensten als bepaald in de verschillende contracten voor openbaarvervoersdiensten konden wijzigen.

Die Kommission vertritt allerdings die Auffassung, dass alle diese Faktoren zu einer Änderung der Kosten oder Aufwendungen der DSB für die Erbringung der in den einzelnen öffentlichen Verkehrsdienstleistungsaufträgen vorgesehenen Verkehrsdienste haben führen können.


In dit verband bleek dat de invoer uit andere derde landen, de uitvoerprestaties van de bedrijfstak van de Unie en de ontwikkeling van het verbruik in de Unie niet van dien aard waren dat zij het oorzakelijke verband tussen de invoer met dumping en de door de bedrijfstak van de Unie tijdens het OT geleden schade hebben verbroken.

Diesbezüglich wurde festgestellt, dass Einfuhren aus anderen Drittländern, die Ausfuhrleistung des Wirtschaftszweigs der Union und die Entwicklung des Unionsverbrauchs den festgestellten ursächlichen Zusammenhang zwischen den gedumpten Einfuhren und der im UZ vom Wirtschaftszweig der Union erlittenen Schädigung offenbar nicht aufheben.


Op 8 september 2004 heeft de Commissie besloten dat de op 23 juni 2004 door Frankrijk gevraagde wijzigingen, te weten in plaats van het schip Aliso het schip Asco op de lijst van schepen te plaatsen die de SNCM als gevolg van de beschikking van 2003 mocht gebruiken en de verkoop van het schip Aliso in plaats van het schip Asco, niet van dien aard waren dat hierdoor de verenigbaarheid met de gemeenschappelijke markt van de bij de beschikking van 2003 goedgekeurde herstructureringssteun in het geding zou komen (15).

In ihrem Beschluss vom 8. September 2004 vertrat die Kommission die Auffassung, dass die Vereinbarkeit der mit der Entscheidung von 2003 genehmigten Umstrukturierungsbeihilfe durch die von Frankreich am 23. Juni 2004 beantragten Änderungen, d. h. durch den Tausch des Schiffs Aliso gegen das Schiff Asco in der Liste der Schiffe, die die SNCM nach der Entscheidung von 2003 weiter betreiben durfte, und durch den Verkauf des Schiffs Aliso anstelle des Schiffs Asco nicht infrage gestellt wird (15).


De prioriteiten zoals die worden toegekend aan elk van de elementen van de Europa 2020-strategie – waaronder ondernemerschap, concurrentievermogen, klimaatverandering, werkgelegenheid, demografische veranderingen en een op integratie gerichte samenleving – zijn echter van dien aard dat dit document, alsook de erin opgenomen beoordeling van de innovatie waaraan we in deze veranderende wereld behoefte hebben, tekort schieten om aan t ...[+++]

Jedoch ist die Priorität, die jedem dieser Bereiche als Bestandteil der so genannten Strategie Europa 2020 eingeräumt wird – wie die Geschäftstätigkeit, die Beschäftigung, der demographische Wandel und eine inklusive Gesellschaft – derart, dass das Dokument und die Analyse der erforderlichen Innovation in einer Welt im Wandel bei weitem nicht dem Notwendigen entsprechen. Dem Notwendigen zur Förderung des echten wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts, des Produktivitätswachstums, der Arbeitsbeschaffung und der Einkommenserholung in den Mitgliedstaaten, von denen wir alle ...[+++]


21. betreurt dat de recente stappen van de Russische regering tegen Yukos en het Open Society Institute van dien aard waren dat zij ernstige vermoedens deden rijzen van politieke bemoeienis met de rechtsgang; roept de autoriteiten op alle gevangenen eerlijk te behandelen;

21. bedauert, dass die jüngsten Maßnahmen der russischen Behörden gegen Yukos und das Institut "Offene Gesellschaft" zum ernsthaften Verdacht der politischen Einmischung in das Gerichtsverfahren Anlass gaben; fordert die Behörden auf, alle Inhaftierten fair zu behandeln;


19. betreurt dat de recente stappen van de Russische regering tegen Yukos en het Open Society Institute van dien aard waren dat zij ernstige vermoedens deden rijzen van politieke bemoeienis met de rechtsgang; roept de autoriteiten op alle gevangenen eerlijk te behandelen;

19. bedauert, dass die jüngsten Maßnahmen der russischen Behörden gegen Yukos und das Institut "Offene Gesellschaft“ Anlass zu ernsthaftem Verdacht der politischen Einmischung in das Gerichtsverfahren waren; fordert die Behörden auf, alle Inhaftierten fair zu behandeln;


In de vergadering van 22 mei 2002 besloot de Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme dat de in het oorspronkelijke voorstel van de Commissie aangebrachte wijzigingen van dien aard waren dat deze een nieuwe beoordeling door het Parlement en amendering van het oorspronkelijke voorstel rechtvaardigden in overeenstemming met de voor een eerste lezing geldende procedures.

In seiner Sitzung vom 22. Mai 2002 beschloss der Ausschuss für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr, dass die von der Kommission am ursprünglichen Vorschlag vorgenommenen Änderungen es zuließen, dass er eine Prüfung und Abänderung der Änderungen des ursprünglichen Vorschlags nach den Verfahren, die für die erste Lesung gelten, vornimmt.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Re ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 zur Schaffung des Se ...[+++]


Onze teamgeest, onze volmaakte samenwerking en onze onderlinge verstandhouding rond dit project waren van dien aard, dat we, als dit de Olympische Spelen waren, de gouden medaille gezamenlijk zouden hebben gewonnen.

Wir haben es unserem partnerschaftlichen Geist, unserer perfekten Zusammenarbeit und unserer Einmütigkeit in dieser Frage zu verdanken, dass wir uns heute, wenn es um einen olympischen Wettkampf ginge, die Goldmedaille teilen müssten.




D'autres ont cherché : bovendien     dien aard     dien aard waren     elementen van dien aard waren     niet van dien     elementen     echter van dien     zoals die worden     recente     institute van dien     wijzigingen van dien     gemeente     gewestplan     gunstige advies     onderzoek     gevoerd te namen     waren van dien     dit project waren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elementen van dien aard waren' ->

Date index: 2022-11-24
w