Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elk afzonderlijk geval normen " (Nederlands → Duits) :

De bevoegde instantie stelt in overleg met de andere betrokken autoriteiten – in voorkomend geval in overeenstemming met het nationaal recht, en zonder afbreuk te doen aan de overeenkomstig artikel 11 vastgestelde termijnen, voor elk afzonderlijk geval een redelijke termijn vast waarbinnen de afzonderlijke besluiten moeten worden getroffen.

Die zuständige Behörde kann – gegebenenfalls im Einklang mit den nationalen Rechtsvorschriften und unbeschadet der nach Artikel 11 festgelegten Fristen – in Absprache mit den anderen betroffenen Behörden im Einzelfall eine angemessene Frist für die Einzelentscheidungen festlegen.


Echter, dit kan alleen als in elk afzonderlijk geval wordt nagegaan welke mate van gevaar de bewuste persoon met zich meebrengt en als een dergelijk onderzoek niet alleen op nationaal niveau plaatsvindt, aangezien we met onze open grenzen binnen de Europese Gemeenschap Europese normen moeten hebben voor de inschatting van het mogelijk veiligheidsrisico van deze personen .

Aber dies geht nur, indem in jedem einzelnen Fall geprüft wird, welches Maß an Gefährlichkeit mit dieser Person verbunden ist, und dass diese Untersuchung nicht nur auf der jeweiligen nationalen Ebene stattfindet, denn mit unseren offenen Grenzen in der Europäischen Gemeinschaft müssen wir europäische Standards zur Einschätzung des Sicherheitsrisikos, das von diesen Personen möglicherweise ausgeht, haben.


F. overwegende dat met het oog op de deelname van ENB-partnerlanden, waaronder Israël, aan communautaire programma's elk afzonderlijk geval op niet-discriminerende wijze wordt bekeken; overwegende dat de financiële bijdrage in verband met de deelname wordt berekend aan de hand van de specifieke kenmerken van elk afzonderlijk programma en kan worden gedekt met middelen van het ENB-partnerland of uit de EU-begroting,

F. in der Erwägung, dass die Teilnahme von ENP-Partnerländern einschließlich Israel an Gemeinschaftsprogrammen einem nichtdiskriminierenden und auf Einzelfallprüfungen beruhenden Konzept folgt; in der Erwägung, dass der mit dieser Teilnahme verbundene finanzielle Beitrag anhand der spezifischen Merkmale jedes einzelnen Programms bemessen wird und aus EU-Haushaltsmitteln oder von dem jeweiligen ENP-Partnerland bereitgestellten Mitteln bestritten werden kann,


E. overwegende dat voor de bescherming van de kritieke infrastructuur een coherent, op samenwerking gebaseerd partnerschap tussen de eigenaars en exploitanten van die infrastructuur en de autoriteiten van de lidstaten vereist is; dat de risicoanalyse en het risicomanagement in elke infrastructuur moet gegrond zijn op stricte, door de EU vastgelegde procedures en normen; dat de verantwoordelijkheid voor het risicomanagement in de installaties, de bevoorradingsketens, de informatietechnologie- en communicatienetwerken evenwel blijft ...[+++]

E. in der Erwägung, dass für den Schutz kritischer Infrastrukturen eine beständige und kooperative Partnerschaft zwischen Eignern und Betreibern der betreffenden Infrastrukturen und den Behörden in den Mitgliedstaaten notwendig ist; in der Erwägung, dass Analyse und Verwaltung von Risiken in allen Infrastrukturen auf strikte gemeinschaftsweite Verfahren und Normen aufbauen muss; in der Erwägung, dass letztendlich Eigner und Betreiber die Verantwortung für das Risikomanagement innerhalb von Betriebsanlagen, Versorgungswegen, Informationstechnologien sowie Kommunikationsnetzen tragen, die für den täglichen Betrieb dieser Infrastrukturen ...[+++]


Deze controles hebben, telkens wanneer zulks nodig is, betrekking op de bepaling van het gemiddelde gewicht en de toegelaten spreiding, op mechanische, fysische of microbiologische proeven, op organoleptische eigenschappen, op fysische eigenschappen zoals dichtheid, pH, brekingsindex enz. Voor elk van deze eigenschappen moeten door de aanvrager in elk afzonderlijk geval normen en aanvaardbaarheidsgrenzen worden omschreven.

Diese Kontrollen erstrecken sich erforderlichenfalls auf die Bestimmung der Durchschnittsmassen und der zulässigen Abweichungen, auf mechanische, physikalische oder mikrobiologische Versuche, auf die organoleptischen Eigenschaften, die physikalischen Eigenschaften wie Dichte, pH, Refraktionsindex, usw.


Deze controles hebben, telkens wanneer zulks nodig is, betrekking op de bepaling van het gemiddelde gewicht en de toegelaten spreiding, op mechanische, fysische of microbiologische proeven, op organoleptische eigenschappen, op fysische eigenschappen zoals dichtheid, pH, brekingsindex, enz. Voor elk van deze eigenschappen moeten door de aanvrager in elk afzonderlijk geval normen en aanvaardbaarheidsgrenzen worden omschreven.

Diese Kontrollen erstrecken sich erforderlichenfalls auf die Bestimmung der Durchschnittsmassen und der zulässigen Abweichungen, auf mechanische, physikalische oder mikrobiologische Versuche, auf die organoleptischen Eigenschaften, die physikalischen Eigenschaften wie Dichte, pH-Wert, Refraktionsindex, usw.


De maatregelen, procedures en rechtsmiddelen waarin deze richtlijn voorziet, moeten in elk afzonderlijk geval zodanig worden vastgesteld dat naar behoren rekening wordt gehouden met de specifieke kenmerken van dat geval, waaronder de specifieke kenmerken van elk intellectuele-eigendomsrecht en in voorkomend geval de opzettelijke of onopzettelijke aard van de inbreuk.

Die in dieser Richtlinie vorgesehenen Maßnahmen, Verfahren und Rechtsbehelfe sollten in jedem Einzelfall so bestimmt werden, dass den spezifischen Merkmalen dieses Falles, einschließlich der Sonderaspekte jedes Rechts an geistigem Eigentum und gegebenenfalls des vorsätzlichen oder nicht vorsätzlichen Charakters der Rechtsverletzung gebührend Rechnung getragen wird.


(17) De maatregelen, procedures en rechtsmiddelen waarin deze richtlijn voorziet, moeten in elk afzonderlijk geval zodanig worden vastgesteld dat naar behoren rekening wordt gehouden met de specifieke kenmerken van dat geval, waaronder de specifieke kenmerken van elk intellectuele-eigendomsrecht en in voorkomend geval de opzettelijke of onopzettelijke aard van de inbreuk.

(17) Die in dieser Richtlinie vorgesehenen Maßnahmen, Verfahren und Rechtsbehelfe sollten in jedem Einzelfall so bestimmt werden, dass den spezifischen Merkmalen dieses Falles, einschließlich der Sonderaspekte jedes Rechts an geistigem Eigentum und gegebenenfalls des vorsätzlichen oder nicht vorsätzlichen Charakters der Rechtsverletzung gebührend Rechnung getragen wird.


Voor elk van deze eigenschappen worden door de aanvrager in elk afzonderlijk geval kenmerken, normen en aanvaardbaarheidsgrenzen omschreven.

Für jede dieser Eigenschaften müssen die Standards und Toleranz in jedem einzelnen Fall vom Antragsteller spezifiziert werden.


p) een conclusie over elk afzonderlijk geval of, in geval van collectieve behandeling, over elk collectief geval.

p) eine Schlussfolgerung über jeden einzelnen Fall oder bei kollektiver Behandlung über jeden kollektiven Fall.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elk afzonderlijk geval normen' ->

Date index: 2021-03-25
w