46. benadrukt dat de invoering van het recht van de EU alleen voldoet aan de Europese eisen wanneer het ook in het dagelijks leven effectief wordt toegepast door bestuursorganen, rechterlijk toezicht, markttoezicht, enz.; is uiterst bezorgd over de tekortkomingen op dit gebied, die in elk geval moeten zijn opgeheven voordat toetreding plaatsvindt;
46. beharrt darauf, dass das Inkraftsetzen des EU-Rechts nur dann den europäischen Anforderungen genügt, wenn es tagtäglich durch Behörden, juristische Kontrolle, Marktaufsicht etc. wirksam angewandt wird; ist sehr besorgt über die Defizite in diesem Bereich, die unter allen Umständen behoben sein müssen, bevor ein Beitritt erfolgt;