Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nieuw gebouw

Traduction de «elk nieuw gebouw » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De landschapsintegratie van elk nieuw gebouw wordt geoptimaliseerd met inachtneming van de leefmilieu- en topografische context en van de bestaande woonkernen.

Die landschaftliche Integration eines jeden neuen Gebäudes wird unter Berücksichtigung der Umwelt- und Landschaftsmerkmale sowie der bestehenden Bausubstanz optimiert.


(i) Elk nieuw gebouw is een mogelijke stroomgenerator van hernieuwbare energie

(i) Jedes neue Gebäude ein potenzieller Erzeuger von erneuerbarer Energie


Art. 3. § 1. Onverminderd de bepalingen van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, betreffende de preventiegebieden voor waterwinningen, wordt elk nieuw gebouw of elke nieuwe infrastructuur voor de huisvesting van dieren gevestigd op minstens :

Art. 3 - § 1. Unbeschadet der Bestimmungen von Buch II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, über die Präventivzonen für Wasserentnahmestellen, darf jedes neue Gebäude oder jede Unterkunftsinfrastruktur für Tiere nur:


Art. 3. § 1 Onverminderd de bepalingen van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, betreffende de preventiegebieden voor waterwinningen, wordt elk nieuw gebouw of elke nieuwe infrastructuur voor de huisvesting van dieren gevestigd op minstens :

Art. 3 - § 1. Unbeschadet der Bestimmungen von Buch II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, über die Präventivzonen für Wasserentnahmestellen, darf jedes neue Gebäude oder jede neue Unterkunftsinfrastruktur für Tiere nur:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overeenkomstig het in B.1.1 vermelde artikel 26 van het decreet van 22 december 1995 waren de gewestelijke heffingen immers verschuldigd op het ogenblik dat het gebouw en/of de woning werd opgenomen in de inventaris, en op het ogenblik van het verstrijken van elke nieuwe periode van twaalf maanden vanaf de datum van de eerste inschrijving.

Gemäss dem in B.1.1 angeführten Artikel 26 des Dekrets vom 22. Dezember 1995 waren die regionalen Gebühren nämlich zu dem Zeitpunkt geschuldet, als das Gebäude und/oder die Wohnung ins Verzeichnis aufgenommen wurden, sowie zum Zeitpunkt des Ablaufs jedes neuen Zeitraums von zwölf Monaten ab dem Datum der ersten Eintragung.


18. herhaalt zijn steun voor het huidige beleid van kapitaalinjecties met het oog op de aankoop van de gebouwen van het Parlement op zo kort mogelijke termijn, wat al tot aanzienlijke besparingen voor de Europese belastingbetaler heeft geleid; is van mening dat het beperken van de intrestlast tot een minimum een financieel verstandige maatregel is; erkent dat de toenemende druk op het maximum voor rubriek 5 van de financiële vooruitzichten (Administratieve uitgaven) en de uitgaven in verband met de uitbreiding tijdens de komende begrotingsjaren ervoor kunnen zorgen dat dergelijke besparingen er niet komen; benadrukt dat elke beslissing over de toekomstige behoefte aan gebouwen moet blijven stroken met de beginselen van transparantie, leg ...[+++]

18. bekräftigt seine Unterstützung für die gegenwärtige Politik der Kapitalspritzen im Hinblick auf den schnellstmöglichen Ankauf der Gebäude des Parlaments, die bereits erhebliche Einsparungen für den europäischen Steuerzahler ermöglicht hat; ist der Meinung, dass die Verringerung der Zinsbelastung auf ein Minimum eine in finanzieller Hinsicht vernünftige Maßnahme ist; räumt ein, dass der zunehmende Druck auf die Obergrenze für Rubrik 5 ("Verwaltungsausgaben”) der Finanziellen Vorausschau und die erweiterungsbedingten Ausgaben während der nächsten Haushaltsjahre diese Einsparungen wieder zunichte machen könnten; betont nachdrücklich, dass jede Entscheidung über den künftigen Gebäudebedarf weiterhin auf der Grundlage der Prinzipien der T ...[+++]


Art. 186. Voorafgaand aan elke beslissing tot oprichting van een nieuw gebouw en om de geïntegreerde instandhouding van hun patrimonium te verzekeren moeten de Staat, de Gewesten, de Gemeenschappen, de Waalse Huisvestingsmaatschappij, de door deze laatste erkende bouwmaatschappijen van openbare dienst, de provincies, de gemeenten en de intercommunales, de kerkfabrieken en de openbare centra voor maatschappelijk welzijn een studie voorleggen waaruit blijkt dat het onmogelijk is het goed of de goederen waarvan zij ...[+++]

Art. 186 Im Hinblick auf die integrierte Erhaltung ihres Erbes nehmen der Staat, die Regionen, die Gemeinschaften, die « Société wallonne du Logement » (Wallonische Wohnungsbaugesellschaft), die von letzterer zugelassenen Wohnungsbaugesellschaften öffentlichen Dienstes, die Provinzen, die Gemeinden, die Interkommunalen, die Kirchenfabriken und die öffentlichen Sozialhilfezentren vor jedem Beschluss zum Bau eines neuen Gebäudes eine Untersuchung vor, um zu beweisen, dass es unmöglich ist, das bzw. die zum Erbe gehörenden Güter, die sie besitzen, für die Tätigkeit, zwecks deren die Städtebaugenehmigung beantragt wird, zu bestimmen, wenn di ...[+++]




D'autres ont cherché : nieuw gebouw     elk nieuw gebouw     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elk nieuw gebouw' ->

Date index: 2023-12-09
w