Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elk stelsel heeft specifieke kenmerken » (Néerlandais → Allemand) :

We willen in dit rapport niet een bepaald model naar voren schuiven. Veeleer erkennen we dat i) nog geen enkel land op alle vragen een antwoord heeft gevonden en ii) elk stelsel bepaalde specifiek Europese kenmerken heeft waarop we voort moeten bouwen:

Es besteht nicht die Absicht, mit dem vorliegenden Bericht bestimmte „Modelle“ herauszustellen – es wird vielmehr anerkannt, i) dass noch kein Land Antworten auf alle Fragen gefunden hat und ii) dass alle Systeme eindeutig europäische Merkmale aufweisen, die wir zugrunde legen sollten:


* het realiseren van een draagbaar tempo van ontwikkeling van de uitgaven, door middel van maatregelen die zijn aangepast aan de situatie en de specifieke kenmerken van elk stelsel, bijvoorbeeld specifieke stimulerende maatregelen voor de zorgverleners en de patiënten, of maatregelen ter bevordering van nieuwe behandelingen of nieuwe producten die dezelfde kwaliteit bieden voor een lagere prijs.

Erreichen einer tragbaren Ausgabenentwicklung durch Maßnahmen, die den Besonderheiten der einzelnen Systeme Rechnung tragen, beispielsweise durch geeignete Anreize für Leistungserbringer und Patienten oder durch Maßnahmen zur Förderung neuer Behandlungen oder neuer Produkte, die bei geringeren Kosten den gleichen Dienst leisten.


Elke technologie heeft specifieke geografische en oceanografische omstandigheden nodig.

Unterschiedliche Kombinationen von geografischen und ozeanografischen Bedingungen eignen sich für unterschiedliche Meeresenergietechnologien.


« Het gerechtelijk Eupen heeft specifieke kenmerken waardoor het niet zinvol met andere arrondissementen kan worden vergeleken.

« Der Gerichtsbezirk Eupen weist spezifische Merkmale auf, die keinen sachdienlichen Vergleich mit anderen Bezirken ermöglichen.


Elk stelsel heeft specifieke kenmerken, ook wat gegevensbescherming betreft, en dat mag geen principieel probleem opleveren.

Jedes System hat unterschiedliche Merkmale, auch im Hinblick auf den Datenschutz.


De Europese arbeidsmarkt heeft specifieke kenmerken en staat voor specifieke uitdagingen, waaronder sterke segmentering van de arbeidsmarkt, discrepanties tussen gevraagde en aangeboden vaardigheden op de arbeidsmarkt en een groeiend aandeel van de langdurige werkloosheid, alsook lage arbeidsmobiliteit.

Der Arbeitsmarkt in Europa hat seine Besonderheiten und Herausforderungen, dazu gehören eine starke Zersplitterung der Arbeitsmärkte, das Problem der Missverhältnisse zwischen Qualifikationsangebot und -nachfrage sowie ein steigender Anteil der Langzeitarbeitslosen und geringe Arbeitskräftemobilität.


merkt op dat er bij het aannemen van maatregelen ter bestrijding van oneerlijke handelspraktijken binnen de voedselvoorzieningsketen rekening moet worden gehouden met de specifieke kenmerken van elke markt en de wettelijke voorwaarden die er gelden, de verschillende omstandigheden en benaderingen in afzonderlijke lidstaten, de graad van consolidatie of versnippering van afzonderlijke markten en andere betekenisvolle factoren, en daarbij ook voordeel te halen uit door een aantal lidstaten reeds getroffen maatregelen die effect blijken te sorteren; is van mening dat in alle voorgestelde reguleringsinspanningen op dit gebied moet worden vo ...[+++]

stellt fest, dass im Zusammenhang mit Beschlüssen über Maßnahmen zur Bekämpfung unlauterer Handelspraktiken entlang der Lebensmittelversorgungskette die Besonderheiten der einzelnen Märkte, die für sie geltenden rechtlichen Bestimmungen sowie die unterschiedliche Situation und die unterschiedlichen Herangehensweisen in den einzelnen Mitgliedstaaten, der Grad der Konsolidierung bzw. der Fragmentierung der Märkte sowie eine Reihe anderer wesentlicher Faktoren Berücksichtigung finden müssen, wobei auch das Wissen über bereits in einigen Mitgliedstaaten ergriffene Maßnahmen, die sich als wirksam erwiesen haben, zu nutzen ist; ist der Ansicht, dass im Rahmen jeglicher Vorschläge für ...[+++]


13. is bovendien van mening dat een dergelijk stelsel moet voorzien in de nodige flexibiliteit om heterogene producten, met elk specifieke kenmerken, beter te kunnen beschermen; is daarnaast van mening dat een beschermingsstelsel op EU-niveau niet-geografische namen moet omvatten die op ondubbelzinnige wijze worden geassocieerd met een bepaalde plek;

13. ist gleichzeitig der Ansicht, dass in einem solchen System sinnvolle Handlungsspielräume erforderlich sind, damit heterogene Erzeugnisse mit unterschiedlichen spezifischen Eigenschaften besser gefördert werden können; ist ferner der Ansicht, dass ein EU-weites Schutzsystem auch nichtgeografische Namen umfassen sollte, die eindeutig mit einem bestimmten Ort verbunden sind;


5. verwerpt een samenvoeging van de stelsels voor de registratie van geografische aanduidingen voor wijn, gedistilleerde dranken en levensmiddelen, omdat de specifieke kenmerken van elk van deze stelsels behouden moeten blijven;

5. lehnt die Zusammenführung der Regelungen zur Eintragung der geografischen Angaben für Weine, Spirituosen und Lebensmittel in Anbetracht der Notwendigkeit ab, ihre jeweiligen Besonderheiten zu erhalten;


(17) De maatregelen, procedures en rechtsmiddelen waarin deze richtlijn voorziet, moeten in elk afzonderlijk geval zodanig worden vastgesteld dat naar behoren rekening wordt gehouden met de specifieke kenmerken van dat geval, waaronder de specifieke kenmerken van elk intellectuele-eigendomsrecht en in voorkomend geval de opzettelijke of onopzettelijke aard van de inbreuk.

(17) Die in dieser Richtlinie vorgesehenen Maßnahmen, Verfahren und Rechtsbehelfe sollten in jedem Einzelfall so bestimmt werden, dass den spezifischen Merkmalen dieses Falles, einschließlich der Sonderaspekte jedes Rechts an geistigem Eigentum und gegebenenfalls des vorsätzlichen oder nicht vorsätzlichen Charakters der Rechtsverletzung gebührend Rechnung getragen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elk stelsel heeft specifieke kenmerken' ->

Date index: 2024-06-27
w