Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elk verder uitstel " (Nederlands → Duits) :

12. stelt vast dat de arbeidswet van Bangladesh in de nasleep van de Rana Plaza-ramp werd gewijzigd; uit echter zijn grote ontevredenheid over het feit dat de regering van Bangladesh de uitvoeringsbepalingen en -regelingen met betrekking tot deze amendementen ondanks meerdere toezeggingen nog altijd niet heeft gepubliceerd; dringt er bij de regering van Bangladesh op aan deze uitvoeringsbepalingen en -regelingen onverwijld te publiceren en de vereiste van minimum 30 % leden om een vakbond op te richten onmiddellijk te laten vallen; benadrukt dat elk verder uitstel zal worden beschouwd als een indicatie van het feit dat de regering van ...[+++]

12. weist darauf hin, dass das Arbeitsgesetz von Bangladesch im Anschluss an die Rana-Plaza-Katastrophe geändert wurde; bekundet jedoch tiefe Unzufriedenheit darüber, dass die Regierung von Bangladesch trotz zahlreicher Zusagen die Durchführungsbestimmungen und Regelungen für das Arbeitsgesetz von Bangladesch nicht erlassen hat; fordert die Regierung von Bangladesch mit Nachdruck auf, die Durchführungsbestimmungen und Regelungen unverzüglich zu erlassen und die für die Gründung einer Gewerkschaft erforderliche Mindestanzahl an Arbeitnehmern von 30 % unverzüglich herabzusetzen; hebt hervor, dass weitere Verzögerungen so ausgelegt werden, dass die Regierung ...[+++]


7. is van mening dat, overeenkomstig de bij het Verdrag van Lissabon ingestelde gewone wetgevingsprocedure, de raadpleging en uitwisseling van standpunten tussen het Europees Parlement en de Raad op 1 december 2009 formeel van start moeten gaan en dat elk verder uitstel ernstige schade zou berokkenen aan de rechten van de burger, de werkgelegenheid in de EU en het beginsel van vrije en eerlijke handel;

7. vertritt die Auffassung, dass mit dem 1. Dezember 2009 Konsultationen und Meinungsaustausch zwischen dem Parlament und dem Rat im Zusammenhang mit dem durch den Vertrag von Lissabon eingeführten ordentlichen Gesetzgebungsverfahren formell beginnen sollten und dass jede weitere Verzögerung den Bürgerrechten, der Beschäftigung in der Europäischen Union und dem Grundsatz des freien und fairen Handels erheblichen Schaden zufügen würde;


7. is van mening dat, overeenkomstig de bij het Verdrag van Lissabon ingestelde gewone wetgevingsprocedure, de raadpleging en uitwisseling van standpunten tussen het Europees Parlement en de Raad op 1 december 2009 formeel van start moeten gaan en dat elk verder uitstel ernstige schade zou berokkenen aan de rechten van de burger, de werkgelegenheid in de EU en het beginsel van vrije en eerlijke handel;

7. vertritt die Auffassung, dass mit dem 1. Dezember 2009 Konsultationen und Meinungsaustausch zwischen dem Europäischen Parlament und dem Rat nach dem durch den Lissabon-Vertrag geschaffenen gewöhnlichen Gesetzgebungsverfahren formell beginnen sollten und dass jede weitere Verzögerung den Bürgerrechten, der Beschäftigung in der EU und dem Grundsatz des freien und fairen Handels erheblichen Schaden zufügen würde;


Elk verder uitstel zou ongetwijfeld zeer nadelige gevolgen hebben op dit gebied en voor de begunstigden; uitstel zou de uitwerking van een referentiekader op het gebied van bijvoorbeeld het Europese overeenkomstenrecht in gevaar kunnen brengen en een bedreiging kunnen vormen voor de voortzetting van de activiteiten van het Europees justitieel netwerk.

Jede weitere Verzögerung würde zweifellos äußerst negative Konsequenzen in diesem Bereich und für die Begünstigten nach sich ziehen; eine Verzögerung würde die Vorbereitung eines Rahmenprogramms auf dem Gebiet des europäischen Vertragsrechts gefährden und die Arbeit des Europäischen Justiziellen Netzes beeinträchtigen.


Elk eventueel uitstel van de omzettings- en de toepassingsdatum moet in verhouding staan tot en mag niet verder gaan dan de behoeften van de lidstaten en de gereglementeerde entiteiten.

Jede Verlängerung der Fristen für die Umsetzung bzw. die Anwendung sollte den Bedürfnissen der Mitgliedstaaten und der beaufsichtigten Unternehmen angemessen sein und nicht darüber hinausgehen.


Aangezien de zorg voor het overleven van aal geen verder uitstel duldt, moeten de lidstaten de visserij op aal volledig verbieden van de eerste tot en met de vijftiende van elke maand, totdat de nationale beheersplannen door de Commissie zijn goedgekeurd en in werking zijn getreden.

Angesichts der dringenden Notwendigkeit, die Aalbestände zu schützen, sollen die Mitgliedstaaten sämtlichen Aalfang vom 1. bis zum 15. eines jeden Monats untersagen, bis die einzelstaatlichen Bewirtschaftungspläne von der Kommission angenommen und umgesetzt sind.


Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid erdoor gerechtvaardigd wordt dat de heer Carl Hellebrandt, Secretaris-generaal van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, op 31 oktober 2003 in ruste gesteld is, dat hij sinds 1 november 2003 en tot de toelating tot de stage van de nieuwe secretaris-generaal dat ambt krachtens een arbeidsovereenkomst echter verder uitoefent, dat voorliggende bevoegdheidverklaring geen uitstel lijdt om voor de continuïteit van de dienst te zorgen en om elk rechtsvacuüm te vermijden;

In der Erwägung, dass die Dringlichkeit dadurch begründet ist, dass Herr Carl Hellebrandt, Generalsekretär des Ministeriums der Deutschsprachigen Gemeinschaft, am 31. Oktober 2003 in den Ruhestand versetzt worden ist, er seit dem 1. November 2003 diese Funktion jedoch bis zum Zeitpunkt der Zulassung zur Probezeit des neuen Generalsekretärs weiterhin vertraglich ausübt, und dass nun im Sinne der Kontinuität des Dienstes und um kein Rechtsvakuum entstehen zu lassen vorliegende Ermächtigung keinen Aufschub duldet;


1. De bevoegde rechterlijke autoriteiten van de tenuitvoerleggingsstaat erkennen elke overeenkomstig artikel 4 toegezonden beslissing tot bevriezing zonder verdere formaliteiten en nemen de nodige maatregelen voor de onmiddellijke tenuitvoerlegging daarvan op dezelfde wijze als met betrekking tot een door een autoriteit van de tenuitvoerleggingsstaat gegeven beslissing tot bevriezing, tenzij die autoriteit een van de in artikel 7 genoemde gronden aanvoert om de beslissing niet te erkennen of niet ten uitvoer te leggen, dan wel een van ...[+++]

(1) Die zuständige Justizbehörde des Vollstreckungsstaats erkennt jede nach Artikel 4 übermittelte Sicherstellungsentscheidung ohne weitere Formalität an und trifft unverzüglich die erforderlichen Maßnahmen für deren unmittelbare Vollstreckung auf dieselbe Weise wie bei einer von einer Behörde des Vollstreckungsstaats erlassenen Sicherstellungsentscheidung, es sei denn, die betreffende Behörde beschließt, einen der Gründe für die Versagung der Anerkennung oder der Vollstreckung nach Artikel 7 oder einen der Gründe für den Aufschub nach Artikel 8 geltend zu machen.


1. De bevoegde rechterlijke autoriteiten van de tenuitvoerleggingsstaat erkennen elke overeenkomstig artikel 4 toegezonden beslissing tot bevriezing zonder verdere formaliteiten en nemen de nodige maatregelen voor de onmiddellijke tenuitvoerlegging daarvan op dezelfde wijze als met betrekking tot een door een autoriteit van de tenuitvoerleggingsstaat gegeven beslissing tot bevriezing, tenzij die autoriteit een van de in artikel 7 genoemde gronden aanvoert om de beslissing niet te erkennen of niet ten uitvoer te leggen, dan wel een van ...[+++]

(1) Die zuständige Justizbehörde des Vollstreckungsstaats erkennt jede nach Artikel 4 übermittelte Sicherstellungsentscheidung ohne weitere Formalität an und trifft unverzüglich die erforderlichen Maßnahmen für deren unmittelbare Vollstreckung auf dieselbe Weise wie bei einer von einer Behörde des Vollstreckungsstaats erlassenen Sicherstellungsentscheidung, es sei denn, die betreffende Behörde beschließt, einen der Gründe für die Versagung der Anerkennung oder der Vollstreckung nach Artikel 7 oder einen der Gründe für den Aufschub nach Artikel 8 geltend zu machen.


49. betreurt de afwezigheid in de tekst voor een ontwerpherziening van de Verdragen, voorgelegd aan de Europese Raad van Dublin, van duidelijke keuzes voor communautarisering van het beleid met betrekking tot de overschrijding van de buitengrenzen, het asiel-, migratie- en visabeleid en het beleid ten aanzien van de onderdanen van derde landen; verzet zich tegen elk verder uitstel van de verwezenlijking van het vrije personenverkeer en tegen elke discriminatie tussen EU-burgers en onderdanen van derde landen, die legaal in de Unie gevestigd zijn, inzake het recht op vrije personenverkeer; herhaalt dat het van mening is dat het vrije ve ...[+++]

49. bedauert das Fehlen klarer Optionen für die Vergemeinschaftung der Politik im Zusammenhang mit dem Überschreiten der Außengrenzen, der Asyl-, Einwanderungs- und Visapolitik und der Politik gegenüber Drittlandsstaatsbürgern im Text des Entwurfs einer Revision der Verträge, der dem Europäischen Rat von Dublin vorgelegt wurde; lehnt jede weitere Verzögerung der Verwirklichung der Freizügigkeit und jede Diskriminierung zwischen EU-Staatsbürgern und Drittlandsstaatsbürgern, die sich legal in der Union aufhalten, im Hinblick auf das Recht auf Freizügigkeit ab; bekräftigt seine Auffassung, daß die Freizügigkeit von Personen auf alle sich legal in der EU aufhaltenden Personen angewandt werden ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elk verder uitstel' ->

Date index: 2022-10-16
w