Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Polypeptide

Traduction de «elkaar hebben verbonden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
polypeptide | keten van een groot aantal met elkaar verbonden aminozuren

Polypeptid |


produkten...die aan elkaar gelijk zijn of die een gelijksoortig gebruik hebben

Erzeugnisse gleicher Art oder gleichartiger Verwendung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
E. overwegende dat de netwerk- en informatiesystemen in de Unie onderling sterk met elkaar zijn verbonden; overwegende dat, gezien het mondiale karakter van het internet, veel incidenten in verband met de veiligheid van netwerken en informatie een grensoverschrijdende dimensie hebben en in potentie een gevaar vormen voor de werking van de interne markt en het vertrouwen van consumenten in de digitale interne markt;

E. in der Erwägung, dass die Netz- und Informationssysteme in der gesamten Union stark vernetzt sind; in der Erwägung, dass sich viele Zwischenfälle im Zusammenhang mit der Netz- und Informationssicherheit aufgrund des globalen Charakters des Internets über Landesgrenzen hinaus auswirken und das Potenzial besitzen, das Funktionieren des Binnenmarktes zu beeinträchtigen und das Vertrauen der Verbraucher in den digitalen Binnenmarkt zu untergraben;


E. overwegende dat de netwerk- en informatiesystemen in de Unie onderling sterk met elkaar zijn verbonden; overwegende dat, gezien het mondiale karakter van het internet, veel incidenten in verband met de veiligheid van netwerken en informatie een grensoverschrijdende dimensie hebben en in potentie een gevaar vormen voor de werking van de interne markt en het vertrouwen van consumenten in de digitale interne markt;

E. in der Erwägung, dass die Netz- und Informationssysteme in der gesamten Union stark vernetzt sind; in der Erwägung, dass sich viele Zwischenfälle im Zusammenhang mit der Netz- und Informationssicherheit aufgrund des globalen Charakters des Internets über Landesgrenzen hinaus auswirken und das Potenzial besitzen, das Funktionieren des Binnenmarktes zu beeinträchtigen und das Vertrauen der Verbraucher in den digitalen Binnenmarkt zu untergraben;


Ik vind het van de zotte dat juist Duitsland, dat in de oudere en jongere gemeenschappelijke geschiedenis het meeste geprofiteerd heeft van solidariteit, niet meer in staat is om een debat dat vandaag de dag bol staat van egoïsme en bekrompenheid, te verheffen tot een discussie over de vraag waarom het juist is dat de lidstaten in Europa hun lot zo sterk met elkaar hebben verbonden, en waarom het de Raad en ook u, mijnheer Van Rompuy, niet meer lukt om de burgers, wier vertwijfeling de heer Daul zo treffend heeft beschreven, uit te leggen waarom we alleen gezamenlijk en niet elkaar beconcurrerend een weg kunnen vinden uit deze crisis.

Ich finde das bizarr, wie gerade Deutschland als Land, das so stark von Solidarität profitiert hat in der älteren und in der jüngeren gemeinsamen Geschichte, nicht mehr in der Lage ist, eine Debatte, die heute von Egoismus und Kleingeistigkeit geprägt ist, herauszuführen in eine Diskussion darüber, warum es richtig ist, dass die Mitgliedstaaten in Europa ihre Schicksale so stark miteinander verknüpft haben und warum dem Rat und auch Ihnen, Herr Van Rompuy, es nicht mehr gelingt, den Bürgerinnen und Bürgern, deren Verunsicherung Joseph Daul ja so zutreffend beschrieben hat, zu erklären, warum es nur gemeinsam und nicht gegeneinander in de ...[+++]


Een ander punt dat ik wil benadrukken is dat we geen nieuwe instellingen in het leven hebben geroepen, maar gebruik maken van het netwerk van nationale onderzoeksinstanties waarvan we de activiteiten onderling met elkaar hebben verbonden.

Eine andere Sache, auf die ich gerne hinweisen möchte, ist, dass wir uns, statt neue Institutionen zu erfinden, auf das Netzwerk der nationalen Untersuchungsbehörden verlassen haben, deren Arbeitsabläufe wir bereits miteinander verbunden hatten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beide beleidsgebieden zijn nauw met elkaar verbonden aangezien de regels voor corporate governance vervat liggen in het vennootschapsrecht en het vennootschapsrecht thema’s behandelt die in ruime mate te maken hebben met corporate governance.

Beide Politikbereiche sind eng miteinander verknüpft, da einige Bestimmungen über die Corporate Governance im Gesellschaftsrecht verankert sind und sich das Gesellschaftsrecht in weiten Teilen mit Fragen der Corporate Governance befasst.


Terwijl het internet dat wij tot nu toe hebben gekend, uit onderling gekoppelde computers en onderling verbonden mensen bestond, is nu het mobiele internet aan zet waarbij een hele reeks machines en voorwerpen met elkaar verbonden zullen worden.

Bislang hat das Internet Computer und Menschen verbunden, aber dank der Mobiltechnik wird es künftig eine große Vielfalt von Maschinen und Geräten verbinden.


O. overwegende dat het marktbeleid en het beleid inzake plattelandsontwikkeling onlosmakelijk met elkaar zijn verbonden, aangezien beide beleidsterreinen de ontwikkeling tot doel hebben van een multifunctionele landbouw die wordt gedragen door een groot aantal bedrijven verspreid over het gehele grondgebied van de Unie die is gericht op verwezenlijking van de landbouwdoelstellingen,

O. in der Erwägung, dass die Politiken im Bereich der Märkte und der ländlichen Entwicklung untrennbar miteinander verbunden sind, da sie beide an der Entwicklung einer multifunktionellen Landwirtschaft mitwirken, die sich auf eine Vielzahl von Betrieben stützt, welche sich auf das gesamte Gebiet der Union verteilen, und die sämtliche ihr zugewiesenen Zielsetzungen abdeckt,


Wij hebben vandaag kunnen constateren dat de landen van alle Europese regio's door tal van culturele activiteiten met elkaar verbonden zijn en wij zullen op deze samenwerking voortbouwen om onderling steeds sterkere culturele banden te smeden".

Wir konnten heute feststellen, daß es zahlreiche kulturelle Aktivitäten gibt, die die Länder aller Regionen Europas miteinander verbinden, und wir werden auf dieser Zusammenarbeit aufbauen, um immer engere kulturelle Beziehungen zwischen uns zu schaffen".


Het Comité is over het geheel genomen voorstander van wijziging van de Richtlijn, maar pleit voor een breder overleg met burgers en deskundigen De aan genetische gemodificeerde micro-organismen (GGM's) verbonden risico's zijn niet volledig bekend. Nieuwe combinaties van bestanddelen die los van elkaar onschadelijk zijn, kunnen nl. onvoorziene gevolgen hebben, en nieuwe risico's opleveren.

Der WSA befürwortet die Änderung der Richtlinie, fordert jedoch eine umfassende Anhörung von Bürgern und Experten Die mit genetisch veränderten Mikroorganismen verbundenen Gefahren sind nach wie vor nicht vollständig bekannt. Die Neukombination an sich ungefährlicher genetischer Bausteine kann unvorhersehbare Folgen haben und birgt daher ein gewisses Risikopotential in sich.


Door ons streven op één doel te richten moet deze mondialisering dienstbaar worden gemaakt aan een model voor menselijke ontwikkeling; dit model zal onlosmakelijk met elkaar verbonden sociale en permanente aspecten moeten hebben.

Wir müssen uns gemeinsam dafür einsetzen, daß sie in den Dienst einer menschengerechten Entwicklung gestellt wird, bei der Nachhaltigkeit und Sozialverträglichkeit untrennbar miteinander verbunden sein müssen.




D'autres ont cherché : polypeptide     elkaar hebben verbonden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elkaar hebben verbonden' ->

Date index: 2022-07-17
w