Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elkaar maken want » (Néerlandais → Allemand) :

Fiscalis 2020 beoogt, net als zijn voorgangers, een versterkte samenwerking tussen de nationale belastingautoriteiten om hun activiteiten doeltreffender te maken en op elkaar af te stemmen, want een gebrek aan coördinatie kan de interne markt hinderen.

Mit dem Programm Fiscalis 2020 wird wie im Falle seiner Vorgänger das Ziel verfolgt, die Zusammenarbeit zwischen den nationalen Steuerbehörden zu fördern, diese zu maximaler Effizienz zu befähigen und Diskrepanzen bei der Arbeit dieser Behörden, die den Binnenmarkt beeinträchtigen könnten, zu vermeiden.


De voorzitter van de Europese Raad zal de informele Raad een eerste discussievoorstel over dit onderwerp voorleggen, dat wil zeggen een voorstel om de weg in te slaan van een economische unie in Europa, en niet alleen een monetaire unie, door het verplicht te maken want zo is het bepaald in het Verdrag van Lissabon – dat het economisch beleid, het werkgelegenheidsbeleid en het sociaal beleid binnen de Europese Unie meer naar elkaar toegroeien.

Auf der informellen Tagung des Europäischen Rates wird der Präsident des Europäischen Rates einen ersten Vorschlag für eine Debatte über Regierungsführung vorlegen, um, mit anderen Worten, die wirtschaftliche Union in Europa voranzutreiben, nicht nur eine Währungsunion, und zu unserem Hauptziel zu machen, dass sich – wie es der Vertrag von Lissabon festlegt – unsere Wirtschaftspolitiken, unsere Beschäftigungspolitiken und unsere Sozialpolitiken innerhalb der Europäische Union immer mehr annähern.


Het is niet goed te praten dat twee publieke instellingen winst op elkaar maken want het gaat altijd om belastinggeld.

Es ist nicht zu entschuldigen, dass zwei öffentliche Institutionen auf Kosten des jeweils anderen Profit machen, denn es geht immer noch um Steuergelder.


Verder, wat het aanbod betreft: ik denk dat we geen onderscheid moeten maken tussen oude en nieuwe diensten, want in de praktijk zie je ook dat die gewoon door elkaar heen lopen.

Außerdem denke ich in Hinblick auf das Angebot, dass wir keinen Unterschied zwischen alten und neuen Diensten machen sollten, weil die Grenzen zwischen den beiden in der Praxis fließend sind.


Tenslotte zou de toepassing van het veelgenoemde oorsprongslandbeginsel in het geval van dienstverleners kunnen leiden tot misbruik en manipulaties, want op gebieden die niet op Europees niveau geharmoniseerd zijn - en dat zijn de meeste - zou dit beginsel het mogelijk maken dat verschillende nationale stelsels naast elkaar blijven bestaan, en dat vijfentwintig nationale regelgevingen naast elkaar blijven bestaan.

Schließlich könnte die Anwendung des so oft zitierten Herkunftslandprinzips auf Dienstleistungserbringer Missbrauch und Manipulation nach sich ziehen, da dieser Grundsatz in Bereichen, in denen keine europaweite Harmonisierung besteht – und das betrifft die meisten –, die Koexistenz verschiedener nationaler Regelungen und auch das mögliche parallele Vorhandensein von 25 verschiedenen nationalen Regelwerken gestatten würde. Die Folge wäre, dass die Verbraucherinnen nicht wüssten, bei wem oder wann sie sich beschweren könnten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elkaar maken want' ->

Date index: 2021-05-04
w