Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elkaar verbonden elektronische communicatiesystemen zullen » (Néerlandais → Allemand) :

Omdat de elektronische systemen nauw met elkaar verbonden zijn, moeten ze ook in de correcte volgorde worden ingevoerd (sequencing) zodat de onderlinge verbanden worden gerespecteerd en de wijzigingen voor de douanediensten en de bedrijven op een gestructureerde en samenhangende manier worden ingevoerd.

Da die elektronischen Systeme eng miteinander verknüpft sind, müssen sie in der richtigen Reihenfolge (Sequenzierung) eingeführt werden, um sicherzustellen, dass Interdependenzen eingehalten werden und die Änderungen für die Verwaltungen und den Handel strukturiert und kohärent eingeführt werden.


2. De Commissie en de lidstaten nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de elektronische registers met elkaar verbonden en in de hele Unie beschikbaar zijn met behulp van het TACHOnet-meldingssysteem als bedoeld in Aanbeveling 2010/19/EU of een compatibel systeem.

(2) Die Mitgliedstaaten treffen alle erforderlichen Maßnahmen, damit die nationalen elektronischen Register vernetzt werden und unionsweit zugänglich sind, und verwenden dazu das in der Empfehlung 2010/19/EU genannte Benachrichtigungssystem TACHOnet oder ein kompatibles System.


Volgens Verordening (EU) nr. 165/2014 moeten de nationale elektronische registers van bestuurderskaarten in de hele Unie met elkaar verbonden zijn door TACHOnet of een compatibel systeem.

Die Verordnung (EU) Nr. 165/2014 schreibt die unionsweite Vernetzung der nationalen elektronischen Fahrerkarten-Register mit Hilfe des Benachrichtigungssystems TACHOnet oder eines mit diesem kompatiblen Systems zwingend vor.


(6) Deze verordening is gericht op de voltooiing van de interne markt voor elektronische communicatie met maatregelen op drie brede, met elkaar verbonden assen.

(6) Ziel dieser Verordnung ist die Vollendung des Binnenmarkts der elektronischen Kommunikation durch Maßnahmen auf drei miteinander verbundenen Hauptachsen.


Terwijl het internet dat wij tot nu toe hebben gekend, uit onderling gekoppelde computers en onderling verbonden mensen bestond, is nu het mobiele internet aan zet waarbij een hele reeks machines en voorwerpen met elkaar verbonden zullen worden.

Bislang hat das Internet Computer und Menschen verbunden, aber dank der Mobiltechnik wird es künftig eine große Vielfalt von Maschinen und Geräten verbinden.


Daarbij kan gebruik worden gemaakt van met elkaar verbonden elektronische middelen.

Diese Überprüfung kann unter Zuhilfenahme elektronischer Verbundsysteme erfolgen.


De ontwikkeling van de Trans-Europese vervoersnetwerken blijft niet alleen een prioriteit voor de Europese Unie omdat zij een van de sleutelinstrumenten is ter aanmoediging van de groei, het concurrentievermogen en de werkgelegenheid, maar ook omdat deze netwerken zullen fungeren als een structureel beleidsinstrument waarmee de interne samenhang van de Unie kan worden bevorderd doordat regio's met elkaar worden verbonden.

Der Ausbau des transeuropäischen Verkehrsnetzes als Schlüsselinstrument zur Förderung von Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung ist nicht nur eine nach wie vor prioritäre Aufgabe der EU, sondern auch ein strukturpolitisches Instrument, das es ermöglicht, den Zusammenhalt der EU durch regionale Anbindung zu stärken.


Bij de opening van de vergadering van hoge ambtenaren van de G24-landen, heeft Sir Leon Brittan, Lid van de Commissie verantwoordelijk voor Externe Economische Aangelegenheden, uiteengezet hoe de Gemeenschap en haar oosterburen, door bijstand en handel, steeds nauwer met elkaar verbonden zullen zijn.

Bei der Eröffnung der Tagung hochrangiger Beamter der G-24 erläuterte Sir Leon Brittan, das für Außenwirtschaft zuständige Mitglied der EG- Kommission, wie Hilfe und Handel bereits jetzt die Gemeinschaft und ihre osteuropäischen Nachbarn enger zusammenführen.


Wij hebben vandaag kunnen constateren dat de landen van alle Europese regio's door tal van culturele activiteiten met elkaar verbonden zijn en wij zullen op deze samenwerking voortbouwen om onderling steeds sterkere culturele banden te smeden".

Wir konnten heute feststellen, daß es zahlreiche kulturelle Aktivitäten gibt, die die Länder aller Regionen Europas miteinander verbinden, und wir werden auf dieser Zusammenarbeit aufbauen, um immer engere kulturelle Beziehungen zwischen uns zu schaffen".


Om enkele concrete voorbeelden voor de burgers van Europa te noemen : de telematicanetwerken tussen overheidsdiensten zullen een snelle verwerking mogelijk maken van de gegevens die verband houden met de sociale verzekeringen, ook buiten het eigen land, zullen de mobiliteit van personen bevorderen door het tot stand brengen van een netwerk waarmee de nationale arbeidsbureaus met elkaar worden verbonden en zullen het mogelijk maken een netwerk tot stand te brengen voor de preventie en bestrijding van natuurrampen.

Um ein praktisches Beispiel zu nennen, wird es der Telematikverbund von Verwaltungen ermöglichen, Sozialleistungsakten außerhalb des Staatsgebiets für den europäischen Bürger rasch zu bearbeiten, die Mobilität von Personen durch Vernetzung der Arbeitsämter zu fördern und Netze zur Vorbeugung und Bekämpfung von Naturkatastrophen einzurichten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elkaar verbonden elektronische communicatiesystemen zullen' ->

Date index: 2021-07-19
w