Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elkaar zouden moeten onderhouden » (Néerlandais → Allemand) :

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, juist met het oog op de betrekkingen die de drie instellingen – Raad, Commissie en Parlement – met elkaar zouden moeten onderhouden vind ik het gepast het voorstel van mevrouw Trautmann te steunen.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, gerade wegen des Verhältnisses, das zwischen den drei Institutionen bestehen muss – dem Rat, der Kommission und dem Parlament – finde ich es angemessen, den Antrag des Abgeordneten zu unterstützen.


14. onderstreept dat de Europese Unie en Belarus goede nabuurschapsbetrekkingen zouden moeten onderhouden en dat de EU dit doel moet nastreven door nauw samen te werken met het maatschappelijk middenveld en de democratische oppositie in Belarus en door de democratische verlangens van de Belarussische bevolking te steunen;

14. betont, dass die Europäische Union und Belarus gutnachbarschaftliche Beziehungen unterhalten sollten und dass selbige durch das intensive Engagement der Europäischen Union gegenüber der belarussischen Zivilgesellschaft und demokratischen Opposition und ihre Unterstützung der demokratischen Bestrebungen des belarussischen Volkes nachdrücklich unterstützt werden;


14. onderstreept dat de Europese Unie en Belarus goede nabuurschapsbetrekkingen zouden moeten onderhouden en dat de EU dit doel moet nastreven door nauw samen te werken met het maatschappelijk middenveld en de democratische oppositie in Belarus en door de democratische verlangens van de Belarussische bevolking te steunen;

14. betont, dass die Europäische Union und Belarus gutnachbarschaftliche Beziehungen unterhalten sollten und dass selbige durch das intensive Engagement der Europäischen Union gegenüber der belarussischen Zivilgesellschaft und demokratischen Opposition und ihre Unterstützung der demokratischen Bestrebungen des belarussischen Volkes nachdrücklich unterstützt werden;


11. onderstreept dat de Europese Unie en Belarus goede nabuurschapsbetrekkingen zouden moeten onderhouden en dat de EU dit doel moet nastreven door nauw samen te werken met het maatschappelijk middenveld en de democratische oppositie in Belarus en door de democratische verlangens van de Belarussische bevolking te steunen;

11. betont, dass die Europäische Union und Belarus gutnachbarschaftliche Beziehungen unterhalten sollten und dass selbige durch das intensive Engagement der Europäischen Union gegenüber der belarussischen Zivilgesellschaft und demokratischen Opposition und ihre Unterstützung der demokratischen Bestrebungen des belarussischen Volkes nachdrücklich unterstützt werden;


– (LT) Mevrouw de Voorzitter, indien we vandaag de voordelen en de gevaren van de kernindustrie tegen elkaar zouden moeten afwegen, valt moeilijk te zeggen welke het zwaarst zouden wegen.

– (LT) Frau Präsidentin! Wenn wir heute die Vorteile der Atomindustrie und ihre Gefahren gegeneinander abwägen müssten, wäre es schwierig zu sagen, welche Seite die andere überwiegen würde.


De onderzoeken zijn gericht op een bepaald type code-sharing-overeenkomst waarbij de luchtvaartmaatschappijen in kwestie overeenkomen zitplaatsen op elkaars vluchten te verkopen, respectievelijk op de Duits-Turkse en de Belgisch-Portugese route, terwijl beide maatschappijen reeds hun eigen vluchten tussen hun eigen hubs uitvoeren ("parallel hub-to-hub code-sharing") en, in principe, met elkaar zouden moeten concurreren.

Im Mittelpunkt der Kommissionsuntersuchungen steht eine bestimmte Art von Codesharing-Vereinbarungen, mit denen die betreffenden Fluglinien sich darauf geeinigt haben, Sitze der jeweils anderen Fluglinie auf den Strecken Deutschland-Türkei und Belgien-Portugal zu verkaufen, auf denen beide Unternehmen bereits eigene Flüge zwischen eigenen Drehkreuzen anbieten („parallel hub-to-hub code-sharing“) und grundsätzlich in Wettbewerb miteinander stehen sollten.


In de Jeugdweek werden meer dan 500 evenementen in heel Europa georganiseerd. In Brussel waren er workshops, een politiek debat en een sessie in het Europees Parlement waar Europese jongeren en vertegenwoordigers van de EU-instellingen met elkaar in discussie gingen over de richting die de EU-acties voor jongeren in de toekomst zouden moeten nemen.

Während der Jugendwoche fanden über 500 Veranstaltungen in ganz Europa statt. In Brüssel gab es Workshops, eine politische Debatte und eine Sitzung im Europäischen Parlament, an der junge Europäerinnen und Europäer sowie Vertreter der EU-Organe teilnahmen und über die künftige Ausrichtung der EU-Maßnahmen für junge Menschen diskutierten.


Om echter de activiteiten en de menselijke hulpbronnen volledig met elkaar in overeenstemming te brengen, zullen wij ongetwijfeld toch nieuw personeel moeten aanwerven, en ik zal niet aarzelen nogmaals voor u te verschijnen met een gedetailleerde lijst van onze behoeften en van de activiteiten die wij anders zouden moeten staken.

Wenn jedoch Tätigkeiten und personelle Ressourcen voll aufeinander abgestimmt sein sollen, werden wir neue Mitarbeiter einstellen müssen. Ich werde nicht zögern, mit einer detaillierten Liste unserer Bedürfnisse und der Aufgaben, die ansonsten von uns nicht mehr erfüllt werden könnten, vor dieses Hohe Haus zu treten.


* Informatiesnelwegen in stadsgebieden: Netwerken en diensten zouden moeten worden bevorderd waarmee huishoudens, bedrijven, sociale organisaties en overheidsinstanties met elkaar verbonden worden en waarmee multimedia- diensten en -toepassingen op het gebied van onderwijs, cultuur en amusement op plaatselijk, regionaal, nationaal en Europees niveau voor een ieder toegankelijk worden.

* Städtische Datenbahnen: Es sollten Netze und Dienste gefördert werden, die Haushalte, Unternehmen, Sozialeinrichtungen und Verwaltungen miteinander verbinden und ihnen Zugang zu multimedialen Online-Informationen, Ausbildungs-, Kultur-, Unterhaltungs- und Fremdenverkehrsdiensten auf lokaler, regionaler, nationaler und europäischer Ebene bieten.


Indien in verschillende lidstaten asielprocedures van gezinsleden lopen, zouden de lidstaten op de kortst mogelijke termijn informatie moeten uitwisselen en zouden zij elkaar op de hoogte moeten stellen van de afronding van de respectieve asielprocedures.

Werden Asylverfahren von Familienangehörigen in verschiedenen Mitgliedstaaten durchgeführt, so sind die Mitgliedstaaten aufgefordert, frühzeitig Informationen auszutauschen und den Abschluß der jeweiligen Asylverfahren mitzuteilen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elkaar zouden moeten onderhouden' ->

Date index: 2024-07-08
w