Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elke donderdagmiddag tijdens onze plenaire » (Néerlandais → Allemand) :

(EN) Elke donderdagmiddag tijdens onze plenaire vergaderingen in Straatsburg horen we weer over nieuwe tragedies, wrede misdaden, gruweldaden en ernstig onrecht.

− Herr Präsident! Jeden Donnerstagnachmittag hören wir anlässlich unserer Plenarsitzungen in Straßburg von neuen Tragödien, furchtbaren Verbrechen, Grausamkeiten und schwerem Unrecht.


Met het vandaag gepresenteerde voorstel voor het Europees Fonds voor strategische investeringen komen we, samen met onze partner de EIB, de belofte na die we in november tijdens de plenaire vergadering van het Europees Parlement hebben gedaan.

Mit dem heutigen Vorschlag für den Europäischen Fonds für strategische Investitionen lösen wir zusammen mit unserer Partnerin, der EIB, ein Versprechen ein, das wir im November auf der Plenartagung des Europäischen Parlaments gegeben haben.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de PPE juicht goede en diepgaande discussies over sociale onderwerpen tijdens onze plenaire vergaderingen altijd toe, maar dan moeten ze wel goed voorbereid zijn.

– Herr Präsident! Die EVP hält gute und ernsthafte Debatten über soziale Fragestellungen während der Plenartagungen stets für begrüßenswert, doch müssen sie gut vorbereitet sein.


Ik hoop van harte dat het woensdag tijdens onze plenaire vergadering wordt aangenomen.

Ich hoffe inständig, dass es am Mittwoch bei unserer Plenarsitzung angenommen wird.


Ik zou mijn collega-leden van het Europees Parlement dan ook willen bedanken voor het feit dat zij iedere donderdagmiddag tijdens de plenaire vergadering weer, een duidelijk signaal afgeven aan de hele wereld dat het Europees Parlement schendingen van de mensenrechten waar ook ter wereld nooit en te nimmer zal tolereren.

Ich möchte mich bei allen Kollegen im Europäischen Parlament dafür bedanken, dass durch diese Donnerstagnachmittage während der Plenartagung das unzweideutige Signal in die ganze Welt gesendet werden konnte, dass das Europäische Parlament an keinem Ort der Welt und zu keinem Zeitpunkt Menschenrechtsverletzungen tolerieren wird.


Tijdens de plenaire vergadering in juni van het Europees Parlement beklemtoonde de Commissie dat de grondwet van elke lidstaat de Europese waarden van vrijheid, democratie, gelijkheid, de rechtsstaat, eerbied voor de menselijke waardigheid en eerbiediging van de mensenrechten moet weerspiegelen en eerbiedigen, waaronder de rechten van personen die tot minderheden behoren, zonder discriminatie, overeenkomstig artikel 2 van het Verdrag.

Auf der Juni-Plenartagung des Europäischen Parlaments wies die Kommission mit Nachdruck darauf hin, dass die Verfassung eines jeden Mitgliedstaats die in Artikel 2 EU-Vertrag verankerten europäischen Grundwerte Freiheit, Demokratie, Gleichheit, Rechtstaatlichkeit, Menschenwürde und Wahrung der Menschenrechte, einschließlich der Rechte der Personen, die Minderheiten angehören, unterschiedslos widerspiegeln und einhalten sollte.


Ten vijfde wil ik erop wijzen dat wij in onze commissies en tijdens onze plenaire vergaderingen weliswaar gesproken hebben over de dreiging van het bioterrorisme, maar ik vraag me af of wij ook voorbereid zijn op de onvermijdelijke verspreiding van sommige ziekten die in dit verslag aan bod komen.

Meine fünfte Anmerkung ist, dass wir in unseren Ausschüssen und auf unseren Sitzungen zwar über die Gefahr des Bioterrorismus sprechen, ich mich aber frage, ob wir auf die nicht zu verhindernde Ausbreitung einiger in diesem Bericht erwähnter Krankheiten vorbereitet sind.


verwelkomt de openbare presentatie van het Jaarverslag 2007 door de Raad en de Commissie tijdens de plenaire vergadering van het Parlement in december 2007, die samenviel met de uitreiking van de jaarlijkse Sacharovprijs van het Parlement voor de vrijheid van denken, aan Salih Mahmoud Mohamed Osman uit Soedan; constateert met tevredenheid dat het de gewoonte is geworden om elk jaar de plenaire vergadering van december te gebruiken ...[+++]

begrüßt die öffentliche Vorstellung des Berichts 2007 durch den Rat und die Kommission auf der Plenartagung des Parlaments im Dezember 2007, parallel zur Verleihung des jährlichen Sacharow-Preises für geistige Freiheit an Salih Mahmoud Mohamed Osman aus dem Sudan; hat nun zur Regel gemacht, dass auf der Dezember-Tagung die Tätigkeiten der Europäischen Union im Menschrechtsbereich alljährlich im Brennpunkt stehen;


Tijdens haar vijfde plenaire vergadering heeft de Conventie die belast is met de opstelling van een ontwerp-handvest van de grondrechten van de Europese Unie, aan elk van de groepen waaruit zij is samengesteld de tekst voorgelegd van het voorontwerp van een handvest in de documenten CHARTE 4422/00 CONVENT 45 (reeds verspreid) en CHARTE 4423/00 CONVENT 46 (reeds vespreid).

1. Der Konvent zur Erarbeitung einer Grundrechte-Charta der Europäischen Union hat auf seiner fünften Tagung jeder seiner Komponenten den Textvorentwurf der Charta in der Fassung der (bereits verteilten) Dokumente CHARTE 4422/00 CONVENT 45 und CHARTE 4423/00 CONVENT 46 vorgelegt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elke donderdagmiddag tijdens onze plenaire' ->

Date index: 2024-06-30
w