Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elke opleiding beperkt » (Néerlandais → Allemand) :

In principe is het totale aantal niet-ingezeten studenten voor elke universitaire instelling en voor elke opleiding beperkt tot 30 % van het totale aantal studenten die het vorige academiejaar ingeschreven waren.

Die Gesamtzahl nichtansässiger Studierender ist je Hochschuleinrichtung und Studiengang grundsätzlich auf 30 % aller Einschreibungen des vorangegangenen akademischen Jahrs begrenzt.


Elke afgesloten opleiding aan een lagere landbouwschool en/of in een opleidingscentrum dat tot bepaalde vakgebieden beperkt is (onder meer tuinbouw, wijnbouw, bosbouw, viskwekerij, veeartsenijkunde, landbouwtechnologie en verwante disciplines).

Jede abgeschlossene Ausbildung an einer landwirtschaftlichen Schule der unteren Stufe und/oder an einer auf bestimmte Fachrichtungen spezialisierten Ausbildungsstätte (einschließlich Gartenbau, Weinbau, Forstwirtschaft, Fischzucht, Tiermedizin, landwirtschaftliche Technologie und verwandte Fachrichtungen).


32. is van mening dat de aandacht voor de bevordering van de mobiliteit van jongeren alleen te beperkt is om de jeugdwerkloosheid doeltreffend te bestrijden; stelt daarom voor dat de Commissie een voorstel indient voor een Europese garantie voor de jeugd, op basis waarvan elke jongere in de EU zodra hij werkloos wordt aanspraak kan maken op een geschikte, goedbetaalde baan die is afgestemd op zijn kwalificaties en vaardigheden, een stageplaats, een aanvullende opleiding of een co ...[+++]

32. ist der Auffassung, dass die Förderung der Mobilität junger Arbeitnehmer allein nicht ausreicht, um die Arbeitslosigkeit junger Menschen wirksam zu bekämpfen; schlägt deshalb vor, dass die Kommission einen Vorschlag für eine Europäische Jugendgarantie vorlegt, die jedem jungen Menschen in der EU das Recht auf einen geeigneten gut bezahlten Arbeitsplatz entsprechend seinen Qualifikationen und Fähigkeiten, ein Praktikum, eine zusätzliche Ausbildung oder eine Kombination von Arbeit und Ausbildung sofort nach Eintritt der Arbeitslosigkeit garantiert;


4. merkt op dat maar een zeer beperkt aantal opleidings- en studieplaatsen op het gebied van informatietechnologie door vrouwen wordt ingenomen; roept derhalve de Commissie, de lidstaten en alle belanghebbenden op initiatieven te promoten, met inbegrip van het vaststellen van beste praktijken en integratie van genderanalyses in maatregelen betreffende ICT-gerelateerde opleidingen voor beleidsmakers, om het aantal vrouwen in ICT-gerelateerde banen op elk niveau te vergroten;

4. stellt weiter fest, dass nur sehr wenige Ausbildungs- und Studienplätze auf allen Ebenen der IKT von Frauen eingenommen werden; fordert deshalb die Kommission, die Mitgliedstaaten und die Beteiligten auf, Initiativen zu fördern und u. a. vorbildliche Methoden einzuführen und geschlechtsbezogene Analysen in die IKT-Schulungen für politische Entscheidungsträger einzubeziehen, damit die Zahl der Frauen bei IKT-Laufbahnen auf allen Ebenen steigt;


67. onderstreept de essentiële rol van specifieke vorming in verband met ICT, zowel voor jongeren op school als voor volwassenen in het algemeen en vrouwen in het bijzonder, in het kader van het levenslang leren, zodat zij geïnformeerd zijn en in staat zijn de moderne middelen in hun beroepsleven en in de sociale omgang te hanteren; merkt op dat op alle niveaus maar een zeer beperkt aantal opleidings- en studieplaatsen op het gebied van informatietechnologie door vrouwen wordt ingenomen; roept derhalve de Commis ...[+++]

67. unterstreicht, dass die spezifische IKT-Ausbildung sowohl der Jugendlichen in den Schulen als auch der Erwachsenen im Allgemeinen und der Frauen im Besonderen im Rahmen des lebenslangen Lernens eine wesentliche Rolle spielt, damit alle Bürger umfassend informiert sind und die modernen Kommunikationsmittel in ihrem beruflichen und gesellschaftlichen Leben nutzen können; stellt weiter fest, dass auf allen Ebenen nur sehr wenige Ausbildungs- und Studienplätze im IKT-Bereich von Frauen eingenommen werden; fordert deshalb die Kommission, die Mitgliedstaaten und die Beteiligten auf, Initiativen zu fördern und u. a. vorbildliche Methoden ...[+++]


Overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EG) 68/2001 worden de opleidingsmaatregelen die betrekking hebben op onderwerpen zoals kwaliteitszorg, beheers- en bestuurssystemen, informatica en preventie van arbeidsrisico's in het kader van het programma voor opleidingssteun aan ondernemingen in Alava 2001 als algemene opleiding beschouwd, omdat de opleiding zich niet beperkt tot de onderneming die deze organiseert, maar ook kan worden verstrekt in een andere onderneming van dezelfde sector en zelfs in ...[+++]

Zweck der Beihilfe: Das Programm umfasst sowohl allgemeine als auch spezifische Ausbildungsbeihilfen. Wie in der Verordnung (EG) Nr. 68/2001 vorgesehen, werden im Beihilfeprogramm 2001 für Unternehmen der Provinz Álava Ausbildungsmaßnahmen in Bereichen wie Qualitätssicherung, Managementsystemen, EDV und Arbeitsschutz als allgemeine Ausbildung eingestuft, da sich der Nutzen der dabei vermittelten Kenntnisse nicht auf das veranstaltende Unternehmen selbst beschränkt, sondern vielmehr auf andere Unternehmen der gleichen Branche, wenn nicht auf jedes andere Unternehmen übertragbar ist.


Onverminderd de voor de jongeren gunstigere regels, inzonderheid die welke zijn gericht op hun inschakeling in het beroepsleven via opleiding en onverminderd afwijkingen die beperkt blijven tot bepaalde lichte werkzaamheden, dient de minimumleeftijd voor toelating tot het arbeidsproces niet lager te zijn dan de leeftijd waarop de jongere ophoudt leerplichtig te zijn, en in elk geval niet lager dan 15 jaar.

Unbeschadet günstigerer Vorschriften für Jugendliche, vor allem solcher Vorschriften, die ihre berufliche Eingliederung durch Berufsausbildung gewährleisten, und abgesehen von auf bestimmte leichte Arbeiten beschränkten Ausnahmen darf das Mindestalter für den Eintritt in das Arbeitsleben das Alter, in dem die Schulpflicht erlischt, nicht unterschreiten und in keinem Fall unter 15 Jahren liegen.


De voornaamste doelstellingen van het programma, dat een wezenlijke bijdrage moet leveren tot de verbetering van de wetenschappelijke en technologische basis van het Europese industriële stelsel en van de kwaliteit van het bestaan, luiden: - betere coördinatie en rationalisatie van het onderzoek in Europa; - sterkere concentratie van de OTO-activiteiten, binnen elk gebied, op een beperkt aantal problemen en aspecifieke technologieën die toepasbaar zijn in meerdere sectoren; - betere verspreiding van onderzoekresultaten, met name in het midden- en kleinbedrijf; - betere ondersteuning van de overige sporen van het beleid van de Unie doo ...[+++]

Mit dem Ziel, entscheidend zur Verbesserung der wissenschaftlich- technischen Grundlagen der europäischen Industrie und zur Erhöhung der Lebensqualität beizutragen, verfolgt das Programm folgende Schwerpunkte, ohne daß damit alle Aspekte genannt wären: - bessere Koordinierung und Rationalisierung der Forschungsarbeiten in Europa - größere Konzentration der FTE-Maßnahmen innerhalb der einzelnen Tätigkeitsbereiche auf eine reduzierte Anzahl von Themen und grundlegende Technologien mit branchenübergreifender Wirkung - bessere Verbreitung der Forschungsergebnisse, vor allem in kleinen und mittleren Unternehmen - Erhöhung des Beitrags der FTE ...[+++]


De omvang en de ontwikkeling van die samenwerking zullen afhangen van de toezeggingen van Libië inzake asiel en fundamentele rechten zoals boven omschreven. verzoekt de Commissie om, op basis van de suggesties in de bijlage, zo spoedig mogelijk verkennende gesprokken met de Libische autoriteiten aan te gaan om te bezien welke praktische maatregelen ter bestrijding van illegale migratie kunnen worden getroffen op terreinen zoals opleiding, versterking van de institutionele opbouw, asielaangelegenheden en grotere publieke bewustmaking i ...[+++]

Umfang und Entwicklung dieser Zusammenarbeit, werden davon abhängen, dass Libyen sich zu den oben genannten Asyl- und Grundrechten bekennt; ersucht die Kommission, so bald wie möglich ausgehend von den Anregungen in der Anlage Sondierungsgespräche mit Libyen aufzunehmen, um praktische Maßnahmen gegen illegale Einwanderung wie beispielsweise Ausbildung, verstärkter Aufbau von Institutionen, Asylfragen und stärkere Sensibilisierung der Öffentlichkeit für die Gefahren der illegalen Migration zu ermitteln und zu erörtern, unter welchen Bedingungen diese Zusammenarbeit erfolgen kann; ersucht die Kommission, über die Ergebnisse ihrer Sondier ...[+++]


Overwegende dat het daarom wenselijk is dat in de Arbitragecommissie leden zitting hebben die onderdaan zijn van de Lid-Staten en de voor de goede werking van de Commissie op verschillend gebied vereiste juridische of technische opleiding of ervaring bezitten ; dat de zittingen van de Commissie worden gehouden in de vorm van arbitragegroepen bestaande uit een beperkt aantal scheidsmannen ; dat partijen in elk stadium van het geding een schikking kan worden voorgesteld en dat dit geding kosteloos is ;

Deshalb ist es zweckmässig , daß die Mitglieder des Schiedsausschusses Staatsangehörige der Mitgliedstaaten mit der für ein einwandfreies Arbeiten des Schiedsausschusses auf verschiedenen Gebieten erforderlichen juristischen oder technischen Vorbildung oder Erfahrung sind , daß der Schiedsausschuß in Schiedsgruppen tagt , die aus wenigen Schiedsrichtern bestehen , daß den Parteien bei jedem Stand des Verfahrens ein Vergleich vorgeschlagen werden kann und daß das Verfahren kostenfrei ist .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elke opleiding beperkt' ->

Date index: 2021-06-20
w