Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "emigratie claimen hebben een " (Nederlands → Duits) :

Verscheidene regeringen hebben hun model voor economische ontwikkeling gedeeltelijk gebaseerd op immigratie of emigratie, zonder rekening te houden met de daarmee gepaard gaande economische en maatschappelijke kosten en gevolgen of de verwachte bijdrage aan groei en duurzame ontwikkeling.

Manche Regierungen haben ihr Modell für die wirtschaftliche Entwicklung zum Teil auf die Zu- oder Abwanderung gestützt, ohne die wirtschaftlichen und sozialen Kosten und Konsequenzen oder den voraussichtlichen Beitrag zu Wachstum und nachhaltiger Entwicklung zu berücksichtigen.


In de toekomst zal de EU bij de uitwerking van maatregelen om inzicht te krijgen in en invloed uit te oefenen op de oorzaken van migratie, derhalve ook oog moeten hebben voor en een verantwoordelijke houding moeten aannemen tegenover de gevolgen van emigratie voor de landen van herkomst, waarbij rekening moet worden gehouden met de zeer uiteenlopende economische, demografische, sociale, politieke en mensenrechtensituatie die in elk van deze ...[+++]

In Zukunft muss die EU daher neben der Erstellung von Maßnahmen, die darauf abzielen, die Gründe für die Migration zu verstehen und zu beeinflussen, auch die Wirkungen der Auswanderung auf die Herkunftsländer prüfen und eine verantwortliche Haltung einnehmen, wobei sie die wirt schaftlichen, demographischen, sozialen und politischen Gegebenheiten sowie die Lage der Menschenrechte, die die Migrationsströme auslösen, in jedem einzelnen Staat berücksichtigt.


Door niet toe te staan dat personen die op 31 december 2008 hun duurzaam tehuis in België hebben nog langer het voordeel van de grensarbeidersregeling genieten, zal het Avenant ook een einde maken aan het verschijnsel van de massale fiscale emigratie naar de Franse grensstreek (2 000 belastingplichtigen per jaar), die eveneens nadelig is voor de financiën van de Belgische gemeenten » (Parl. St., Senaat, 2008-2009, nr. 4-1143/1, pp. 8 en 9; in dezelfde zin, ibid., pp. 24 en 25; nr. 4-1143/2, pp. 3 en 4).

Indem es Personen, die am 31. Dezember 2008 ihre ständige Wohnstätte in Belgien haben, nicht ermöglicht wird, noch weiterhin in den Vorteil der Grenzgängerregelung zu gelangen, wird das Zusatzabkommen auch das Phänomen der massiven Steueremigration in das französische Grenzgebiet (2 000 Steuerpflichtige pro Jahr) beenden, die ebenfalls nachteilig ist für die Finanzen der belgischen Gemeinden » (Parl. Dok., Senat, 2008-2009, Nr. 4- ...[+++]


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, degenen die het recht op emigratie claimen hebben een campagne met verkeerde informatie gevoerd tegen deze Richtlijn over het terugsturen van illegale immigranten, die ze de “richtlijn van de schande” noemen.

– (FR) Herr Präsident! Die Immigrationisten haben eine Kampagne der Desinformation gegen diese Richtlinie zur Rückführung illegaler Einwanderern geführt, die sie als „Richtlinie der Schande“ bezeichnen.


Rechthebbenden dienen het recht te hebben om de status van verweesd werk te beëindigen in het geval dat zij zich melden om hun rechten op het werk of ander beschermd materiaal te claimen.

Rechteinhaber sollten berechtigt sein, den Status als verwaistes Werk zu beenden, wenn sie ihre Rechte an dem Werk oder sonstigen Schutzgegenstand geltend machen wollen.


Rechthebbenden dienen het recht te hebben om de status van verweesd werk te beëindigen in het geval dat zij zich melden om hun rechten op het werk of ander beschermd materiaal te claimen.

Rechteinhaber sollten berechtigt sein, den Status als verwaistes Werk zu beenden, wenn sie ihre Rechte an dem Werk oder sonstigen Schutzgegenstand geltend machen wollen.


(16) Het is aangewezen ervoor te zorgen dat auteurs het recht hebben om een einde te stellen aan de status van verweesd werk indien zij zich aanmelden om hun werken te claimen.

(16) Urheber sollten berechtigt sein, den Waisenstatus zu beenden, wenn sie die Ansprüche an ihren Werken geltend machen wollen.


(MT) Hoewel ik het eens ben met de fungerend voorzitter dat we het over de oorzaken van de emigratie moeten hebben, wil ik graag weten wat het standpunt van het Duitse voorzitterschap is over het voorstel van Malta om de lasten te delen.

– (MT) Auch wenn ich dem Präsidenten zustimme, dass es in der Diskussion um die Gründe der Abwanderung gehen muss, möchte ich doch wissen, wie der Standpunkt des deutschen Ratsvorsitzes zu Maltas Vorschlag der Lastenteilung lautet.


(MT) Hoewel ik het eens ben met de fungerend voorzitter dat we het over de oorzaken van de emigratie moeten hebben, wil ik graag weten wat het standpunt van het Duitse voorzitterschap is over het voorstel van Malta om de lasten te delen.

– (MT) Auch wenn ich dem Präsidenten zustimme, dass es in der Diskussion um die Gründe der Abwanderung gehen muss, möchte ich doch wissen, wie der Standpunkt des deutschen Ratsvorsitzes zu Maltas Vorschlag der Lastenteilung lautet.


Het is niet genoeg dat vrouwen rechten hebben op papier, ze moeten deze ook kunnen claimen in de praktijk, want een vrouw die afhankelijk is van de dader van huiselijk geweld zal in de praktijk niet veel hebben aan de rechten die ze op papier heeft.

Auf dem Papier bestehende Rechte reichen für die Frauen nicht aus, sie müssen sie in der Praxis auch geltend machen können, denn eine Frau, die von dem abhängig ist, der häusliche Gewalt begeht, wird in der Praxis nicht allzu viel von den Rechten haben, die ihr auf dem Papier zustehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'emigratie claimen hebben een' ->

Date index: 2022-09-29
w