Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «en beschermingskwesties deel blijven » (Néerlandais → Allemand) :

Het is van vitaal belang dat asiel- en beschermingskwesties deel blijven uitmaken van onze ruimere samenwerking en dialoog met derde landen.

Im Rahmen der Zusammenarbeit und des Dialogs mit Drittländern muss der Asyl- und Schutzproblematik auch in Zukunft eine zentrale Rolle eingeräumt werden.


Als manier om op grote schaal en op een koolstofarme manier elektriciteit op te wekken, zal kernenergie deel blijven uitmaken van de Europese energiemix.

Die Kernenergie wird als großmaßstäbliche CO2-arme Option in der EU weiterhin einen Platz im Stromerzeugungsmix haben.


Die laatste technische regels zouden deel blijven uitmaken van de bestaande verordeningen (medebeslissing en handelingen van de Commissie).

Die letztgenannten technischen Vorschriften würden weiterhin Bestandteil der bestehenden Verordnungen (Mitentscheidung und Rechtsakte der Kommission) sein.


Þ Het terugkeerbeleid zal consequent deel blijven uitmaken van de uitvoering en de ontwikkeling van de TAMM, ook wat de mobiliteitspartnerschappen en de gemeenschappelijke agenda's inzake migratie en mobiliteit met derde landen betreft.

Þ Die Rückkehrpolitik wird auch weiterhin systematisch in die Umsetzung und Weiterentwicklung des GAMM, einschließlich Mobilitätspartnerschaften und Gemeinsame Agenden zu Migration und Mobilität mit Nicht-EU-Ländern, einbezogen werden.


Terwijl wederzijdse beschuldigingen tussen sectoren, lidstaten en individuele actoren deel blijven uitmaken van de dagelijkse debatten, werd er vastgesteld dat er op EU-niveau behoefte is aan meer economische coördinatie en governance en werd hiertoe in 2011 de aanzet gegeven met het zogenaamde "Europees semester".

Während gegenseitige Beschuldigungen zwischen den Industrien, Mitgliedstaaten und einzelnen Akteuren immer noch Teil täglicher Debatten sind, ist die Notwendigkeit einer strengeren wirtschaftlichen Koordinierung und Governance auf Ebene der EU erkannt und mit dem sogenannten „Europäischen Semester“ 2011 in Gang gebracht worden.


B. overwegende dat de regio tot de groep middeninkomenslanden behoort die grote successen heeft geboekt bij de terugdringing van de armoede – in slechts een decennium van 44% naar 33% – en van de ongelijkheid via economische groei en politieke en sociale hervormingen, maar dat desondanks nog steeds een op de drie mensen uit Latijns-Amerika onder de armoedegrens leven – 180 miljoen mensen – en dat 10 landen uit de regio deel blijven uitmaken van de 15 landen met de hoogste ongelijkheid ter wereld ; overwegende dat in enkele landen meer dan 20% van de bevolking ondervoed is, dat 28 miljoen burger ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die Region zu der Gruppe von Ländern mit mittlerem Einkommen gehört, die bei der Verringerung der Armut – von 44 % auf 33 % in nur zehn Jahren – und der Ungleichheit durch Wirtschaftswachstum sowie politische und soziale Reformen beachtliche Erfolge erzielt hat, jedoch dennoch ein Drittel der Lateinamerikaner – 180 Millionen Menschen, von denen 52 Millionen mit weniger als 2 EUR täglich auskommen müssen – noch immer unter der Armutsgrenze leben und sich unter den 15 Ländern der Welt mit dem höchsten Ungleichh ...[+++]


B. overwegende dat de regio tot de groep middeninkomenslanden behoort die grote successen heeft geboekt bij de terugdringing van de armoede – in slechts een decennium van 44% naar 33% – en van de ongelijkheid via economische groei en politieke en sociale hervormingen, maar dat desondanks nog steeds een op de drie mensen uit Latijns-Amerika onder de armoedegrens leven – 180 miljoen mensen – en dat 10 landen uit de regio deel blijven uitmaken van de 15 landen met de hoogste ongelijkheid ter wereld; overwegende dat in enkele landen meer dan 20% van de bevolking ondervoed is, dat 28 miljoen burgers ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die Region zu der Gruppe von Ländern mit mittlerem Einkommen gehört, die bei der Verringerung der Armut – von 44 % auf 33 % in nur zehn Jahren – und der Ungleichheit durch Wirtschaftswachstum sowie politische und soziale Reformen beachtliche Erfolge erzielt hat, jedoch dennoch ein Drittel der Lateinamerikaner – 180 Millionen Menschen, von denen 52 Millionen mit weniger als 2 EUR täglich auskommen müssen – noch immer unter der Armutsgrenze leben und sich unter den 15 Ländern der Welt mit dem höchsten Ungleichheitsindex 10 Länder d ...[+++]


Ondanks de positieve economische voorspellingen, stellen we verontrust vast dat we ons tegenover een regio gesteld zien waar 180 miljoen mensen onder de armoedegrens leven en dat tien landen uit de regio deel blijven uitmaken van de vijftien landen met de hoogste ongelijkheid ter wereld, volgens gegevens van de UNDP.

Trotz der optimistischen Wachstumsprognosen stellt man besorgt fest, dass in der Region 180 Millionen Menschen unter der Armutsgrenze leben und zehn Länder nach wie vor unter den fünfzehn Staaten mit den weltweit größten Ungleichheiten zu finden sind, so die Zahlen des UNDP.


Het in eerste instantie voorkomen van schooluitval is op de lange termijn weliswaar veel effectiever, maar tweedekansoplossingen moeten niettemin integraal deel blijven uitmaken van de strategieën die de lidstaten gebruiken om schooluitval aan te pakken.

Auch wenn es auf lange Sicht weitaus wirksamer ist, den Schulabbruch von vornherein zu verhindern, müssen Strategien der Mitgliedstaaten zur Bekämpfung des Schulabbruchs unbedingt auch Lösungen für eine „zweite Chance“ beinhalten.


De organisatie van het bijhouden en de plaats van dit register moet evenwel deel blijven uitmaken van de organisatorische regelingen van de beheermaatschappij.

Die Organisation der Führung und der Verwahrort dieses Verzeichnisses sollten jedoch auch weiterhin zu den Organisationsbestimmungen der Verwaltungsgesellschaft gehören.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'en beschermingskwesties deel blijven' ->

Date index: 2022-06-15
w