Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afluisteren van telefoongesprekken
Briefgeheim
Computerspionage
Onschendbaarheid van het briefgeheim
Schending van het briefgeheim
Schending van telefoongeheim
Telefoon- en briefgeheim
« Het briefgeheim is onschendbaar.

Traduction de «en briefgeheim » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
schending van het briefgeheim

Verletzung des Briefgeheimnisses






telefoon- en briefgeheim [ afluisteren, aftappen | afluisteren van telefoongesprekken | computerspionage | schending van telefoongeheim ]

Brief-, Post- und Fernmeldegeheimnis [ Abhören | Abhören von Telefongesprächen | Abhörschutz | Anzapfen | behördliches Abhören | Computerspionage, Ausspähen von Daten ]




onschendbaarheid van het briefgeheim

Unverletzlichkeit des Briefgeheimnisses
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In zoverre het betrekking heeft op de schending van artikel 29 van de Grondwet, dat het briefgeheim waarborgt, is het middel evenwel niet ontvankelijk.

Insofern sich der Klagegrund auf einen Verstoss gegen Artikel 29 der Verfassung bezieht, der das Briefgeheimnis gewährleistet, ist er jedoch nicht zulässig.


De verzoekende partijen in de zaken nrs. 5235 en 5236 zijn van mening dat de artikelen 55 tot 57 van de bestreden wet op discriminerende wijze afbreuk doen zowel aan het recht op eerbiediging van het privéleven en van het briefgeheim (eerste middel) als aan het verbod op dwangarbeid of verplichte arbeid (tweede middel) en aan het recht om zichzelf niet te beschuldigen (derde middel).

Die klagenden Parteien in den Rechtssachen Nrn. 5235 und 5236 sind der Auffassung, dass die Artikel 55 bis 57 des angefochtenen Gesetzes auf diskriminierende Weise sowohl gegen das Recht auf Achtung des Privatlebens und des Briefgeheimnisses (erster Klagegrund) als auch gegen das Verbot von Zwangsarbeit oder Pflichtarbeit (zweiter Klagegrund) und gegen das Recht, sich nicht selbst zu belasten (dritter Klagegrund), verstiessen.


Het recht op eerbiediging van het privéleven en op eerbiediging van het briefgeheim

Das Recht auf Achtung des Privatlebens und auf Achtung des Briefgeheimnisses


18. verzet zich tegen elke maatregel die grootschalige monitoring van internetgebruikers en internetcommunicaties omvat en die internetproviders verplicht gebruikers na drie gestaffelde waarschuwingen af te sluiten ("3 strikes disconnection"); vraagt de Commissie in het kader van de bestrijding van namaak maatregelen voor te stellen met betrekking tot het recht van bescherming van de persoonlijke levenssfeer, het briefgeheim en persoonsgegevens; wijst er nogmaals op dat het belangrijk is de neutraliteit van het internet te eerbiedigen en te waarborgen;

18. lehnt jegliche Maßnahmen ab, die eine breit angelegte Überwachung von Internetnutzern und von Internetkommunikation vorsehen und eine Verpflichtung für Internetdienstanbieter beinhalten, nach der sie stufenweise das so genannte „Three-Strikes-Verfahren“ (Sperrung des Internetzugangs nach dreimaligem Verstoß) anwenden müssten; fordert die Kommission auf, Maßnahmen zur Bekämpfung von Fälschungen vorzuschlagen, bei denen gleichzeitig das Recht auf Privatsphäre, das Briefgeheimnis und der Schutz personenbezogener Daten gewahrt werden ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De persvrijheid, de vrijheid van meningsuiting en het recht op eerbiediging van het briefgeheim, waaronder ook e-mails en andere elektronische correspondentie vallen, mogen echter niet worden gekortwiekt, zodat ik voor de wijzigingen van mevrouw Lefrançois ben.

Pressefreiheit, Meinungsfreiheit und das Recht auf Achtung des Brief- und Fernmeldegeheimnisses, welches auch E-Mails und sonstigen elektronischen Schriftverkehr beinhaltet, dürfen aber nicht beschnitten werden, weshalb ich für die Änderungen von Roselyne Lefrançois bin.


« Het briefgeheim is onschendbaar.

« Das Briefgeheimnis ist unverletzlich.


« Het briefgeheim is onschendbaar.

« Das Briefgeheimnis ist unverletzlich.


Hun wordt verzocht alle Europese burgers gelijke wettelijke waarborgen ter bescherming van hun privacy en van het briefgeheim te geven.

Sie werden aufgefordert, allen europäischen Bürgern die gleichen gesetzlichen Sicherheiten für den Schutz des Privatlebens und des Briefgeheimnisses zu gewähren.


De griffie van het Europees Hof tot Bescherming van de Rechten van de Mens heeft de rapporteur erop gewezen dat dit rechtscollege nog geen uitspraak heeft hoeven doen over de aantasting van het briefgeheim in het kader van de elektronische post (E-Mail).

Die Kanzlei des Europäischen Gerichtshofs für Menschrechte hat dem Berichterstatter mitgeteilt, daß dieses Gericht noch nicht veranlaßt war, über die Verletzung des Briefgeheimnisses bei elektronischer Post zu entscheiden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'en briefgeheim' ->

Date index: 2023-08-14
w