Daarom, en in het licht van die algemene doelstelling, en ondanks dat ik als schaduwrapporteur aan de socialistische partij heb gezegd dat ik vóór ging stemmen, kon ik niet anders dan m
ij uiteindelijk van stemming onthouden. Ik protesteer
tegen twee aspecten: de toevoegi
ng van bovengenoemd amendement 7 dat kernenergie steunt en de methode di
e de Fractie van de Europese ...[+++] Volkspartij (Christen-democraten) en Europese democraten hebben gebruikt voor het compromis dat tijdens de onderhandelingen over de tekst werd bereikt. Daher habe ich, ungeachtet meiner Eigenschaft als Schattenberichterstatterin, der Sozialdemokratischen Partei im Sinne dieses gemeinsamen Ziels angedeutet, dass ich dafür
stimmen würde. Aus Protest gegen zwei Aspekte sah ich mich persönlich zur Stimmenthaltung gezwungen: Zum einen aufgru
nd der Aufnahme der oben genannten Änderung 7, die die Kernenergie unterstützt, in d
en Wortlaut und zum anderen ...[+++] wegen der von der Fraktion der Europäischen
Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten an den Tag gelegte Verfahrensweise angesichts der Kompromissbereitschaft, die die Verhandlungen über den Wortlaut prägte.