Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijvangst
Bijvangst uit een kwetsbaar bestand
Gedetineerde
Gevangen houden
Gevangene
Ongesorteerd aangevoerde bijvangst
Politieke gevangene

Traduction de «en of bijvangst gevangen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gedetineerde [ gevangene ]

Häftling [ Gefangener | Inhaftierter | Strafgefangener ]








ongesorteerd aangevoerde bijvangst

unsortiert angelandeter Beifang




bijvangst uit een kwetsbaar bestand

Beifang aus einem gefährdeten Bestand




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(14) In het geval van de als bijvangst gevangen bestanden dienen, bij ontstentenis van wetenschappelijk advies over het minimale paaibiomassaniveau, specifieke instandhoudingsmaatregelen worden vastgesteld wanneer een bestand luidens wetenschappelijk advies gevaar loopt.

(14) Bei Beständen, die Gegenstand von Beifängen sind, sollten bei fehlenden wissenschaftlichen Gutachten zu solchen Mindestwerten für die Laicherbiomasse, spezifische Erhaltungsmaßnahmen verabschiedet werden, wenn aus wissenschaftlichen Gutachten hervorgeht, dass ein Bestand bedroht ist.


(14) In het geval van de als bijvangst gevangen bestanden dienen, bij ontstentenis van wetenschappelijk advies over het minimale paaibiomassaniveau, specifieke instandhoudingsmaatregelen te worden vastgesteld wanneer andere indicatoren het mogelijk maken een wetenschappelijk advies te formuleren dat aangeeft dat een bestand gevaar loopt.

(14) Bei Beständen, die Gegenstand von Beifängen sind, sollten bei fehlenden wissenschaftlichen Gutachten zu solchen Mindestwerten für die Laicherbiomasse spezifische Erhaltungsmaßnahmen verabschiedet werden, wenn aufgrund anderer Indikatoren wissenschaftliche Gutachten formuliert werden können, aus denen hervorgeht, dass ein Bestand bedroht ist.


Jarenlang zijn haaien als doelsoorten en/of bijvangst gevangen door de EU-vloot, zonder vangstbeperkingen voor de meeste soorten.

Haie werden seit Jahrzehnten als Zielart und/oder Beifang von der EU-Flotte gefangen, ohne dass Fangbeschränkungen für die Mehrheit der Arten bestehen.


Het betreft onder meer de vale pijlstormvogel, de grauwe pijlstormvogel, de yelkouanpijlstormvogel en de Audouins meeuw, die incidenteel worden gevangen bij de beugvisserij in de EU‑wateren, alsook de Stellers eider, de roodkeelduiker, de parelduiker, de kuifduiker en het nonnetje die als bijvangst worden gevangen bij de visserij met staande netten, met name in de Oostzee.

Hierzu gehören der Balearen-Sturmtaucher, der Dunkle Sturmtaucher, der Mittelmeer-Sturmtaucher und die Korallenmöwe, die Opfer der Langleinenfischerei in EU-Gewässern werden, sowie die Scheckente, der Sterntaucher, der Prachttaucher, der Ohrentaucher und der Zwergsäger, die sich in Stellnetzen, insbesondere in der Ostsee, verfangen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten minste 49 soorten zeevogels die incidenteel als bijvangst worden gevangen, gelden als soorten met ernstige instandhoudingsproblemen.

Mindestens 49 Seevogelarten, die als Beifang gefangen werden, sind als ernsthaft bestandsgefährdet eingestuft.


2. veroordeelt met klem allen die zich met visserij onder goedkope vlag bezighouden, met inbegrip van de begeleidende transportschepen, wegens de gevolgen ervan voor de visbestanden en de als bijvangst gevangen soorten, wegens de behandeling van de bemanningen op het gebied van arbeidsomstandigheden, lonen en veiligheidsnormen, en wegens de oneerlijke concurrentie die ze veroorzaakt voor de op geregelde wijze vissende schepen die de desbetreffende beheersmaatregelen in acht nemen;

2. verurteilt nachdrücklich alle an der Fischerei unter Gefälligkeitsflaggen Beteiligten, einschließlich der dazu gehörigen Frachtschiffe, und zwar wegen der Auswirkungen auf die Fischbestände und der als Beifang gefangenen Arten, wegen der Behandlung der Besatzungen betreffend Arbeitsbedingungen, Löhne und Sicherheitsstandards und wegen des unlauteren Wettbewerbs, den dies für die legalen Fischereifahrzeuge bedeutet, die die einschlägigen Bewirtschaftungsmaßnahmen respektieren;


2. veroordeelt met klem allen die zich met visserij onder goedkope vlag bezighouden, met inbegrip van de begeleidende transportschepen, wegens de gevolgen ervan voor de visbestanden en de als bijvangst gevangen soorten; wegens de behandeling van de bemanningen op het gebied van arbeidsomstandigheden, lonen en veiligheidsnormen; wegens de oneerlijke concurrentie die ze veroorzaakt voor de op geregelde wijze vissende schepen die de desbetreffende beheersmaatregelen in acht nemen;

2. verurteilt nachdrücklich alle an der Fischerei unter Gefälligkeitsflaggen Beteiligten, einschließlich der dazu gehörigen Frachtschiffe, und zwar wegen der Auswirkungen auf die Fischbestände und der als Beifang gefangenen Arten, wegen der Behandlung der Besatzungen betreffend Arbeitsbedingungen, Löhne und Sicherheitsstandards, wegen des unlauteren Wettbewerbs, den dies für die legalen Fischereifahrzeuge bedeutet, die die einschlägigen Bewirtschaftungsmaßnahmen respektieren;


Volgens de beschikbare wetenschappelijke adviezen blijkt dat met de meeste typen vistuig die gewoonlijk in de Europese visserij worden gebruikt, kleine walvisachtigen (dolfijnen en bruinvissen) als bijvangst worden gevangen.

Aus den wissenschaftlichen Gutachten geht hervor, dass die meisten in Europa üblichen Fanggeräte zum unbeabsichtigten Fang bestimmter Kleinwale (Delfine und Schweinswale) führen.


Het is algemeen bekend en de wetenschap heeft dit bevestigd dat de visserijactiviteiten zonder beperking van de visserij-inspanning, vooral in de gemengde visserij, gewoon doorgaan nadat de TAC voor de doelsoort is opgevist, omdat die soort wordt gevangen als bijvangst bij de visserij op andere soorten waarvan de TAC nog niet is opgevist.

Es ist allgemein bekannt - und durch wissenschaftliche Gutachten bewiesen - dass ohne Beschränkung des Fischereiaufwands auch nach Ausschöpfung der TAC für die Zielart weitere Fänge anfallen, besonders in gemischten Fischereien, weil nämlich die betreffenden Arten in anderen Fischereien, für die die TAC noch nicht abgefischt wurden, als Beifänge ins Netz gehen.


De verordening is bedoeld om snel maatregelen te nemen om het paaibestand weer op peil te brengen en de visserijmortaliteit te verminderen door voor 1996 voor de vissersvloten die haring vissen voor menselijke consumptie de vangst tot de helft van de huidige cijfers voor de totaal toegestane vangsten (TAC's) terug te brengen en voor de andere vissersvloten de visserijmortaliteit van haring die als bijvangst wordt gevangen met 50 % te verminderen.

Mit dieser Verordnung sollen umgehend die Maßnahmen getroffen werden, die notwendig sind, um den Laicherbestand aufzufüllen und die Abfangrate zu senken, indem der Heringsfang für den menschlichen Konsum 1996 auf die Hälfte der derzeitig zulässigen Gesamtfangmenge (TAC) reduziert und die Abfangrate von Hering als Beifang bei anderen Fischereien um 50 % gesenkt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'en of bijvangst gevangen' ->

Date index: 2021-11-19
w