Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «en snoekachtig karakter vertoont » (Néerlandais → Allemand) :

Meer in het bijzonder wanneer het optreden van de overheid een geheim karakter vertoont, dient de wet voldoende waarborgen te bieden tegen willekeurige inmengingen in het recht op eerbiediging van het privéleven, namelijk door de beoordelingsbevoegdheid van de betrokken overheden op voldoende duidelijke wijze af te bakenen, enerzijds, en door te voorzien in procedures die een effectief jurisdictioneel toezicht toelaten, anderzijds (EHRM, grote kamer, 4 mei 2000, Rotaru t. Roemenië, § 55; 6 juni 2006, Segerstedt-Wiberg t. Zweden, § 76; 4 juli 2006, Lupsa t. Roemenië, § 34).

Insbesondere, wenn das Auftreten der Behörden eine geheime Beschaffenheit aufweist, muss das Gesetz ausreichende Garantien gegen willkürliche Einmischungen in das Recht auf Achtung des Privatlebens bieten, nämlich einerseits, indem die Ermessensbefugnis der betreffenden Behörden ausreichend deutlich abgegrenzt wird, und andererseits, indem Verfahren vorgesehen werden, die eine tatsächliche gerichtliche Aufsicht ermöglichen (EuGHMR, Große Kammer, 4. Mai 2000, Rotaru gegen Rumänien, § 55; 6. Juni 2006, Segerstedt-Wiberg gegen Schweden, ...[+++]


Overeenkomstig artikel 24 van die wet wordt eveneens rekening gehouden met dat « basisloon » voor de berekening van het bedrag van de jaarlijkse vergoeding die de dagelijkse vergoeding vervangt vanaf de dag waarop de ongeschiktheid een bestendig karakter vertoont.

Gemäß Artikel 24 dieses Gesetzes wird ebenfalls diese « Grundentlohnung » berücksichtigt zur Berechnung des Betrags der jährlichen Entschädigung, die ab dem Tag, an dem die Unfähigkeit einen bleibenden Charakter aufweist, die tägliche Entschädigung ersetzt.


Overwegende dat die vijver, alhoewel hij met de rivier " Le Rulles" communiceert en, bijgevolg, onderworpen is aan de regelgeving betreffende de waterlopen voor zalmachtigen, in werkelijkheid een karper- en snoekachtig karakter vertoont;

In der Erwägung, dass es in diesem Teich, obwohl er in Verbindung mit dem Fluss " La Rulles" steht und infolgedessen der Regelung betreffend die Salmonidengewässer unterliegt, in Wirklichkeit Cypriniden und Hechte gibt;


Het bedrag van dit plafond is dit dat van kracht is op de datum van consolidatie van de arbeidsongeschiktheid of op de datum waarop de arbeidsongeschiktheid een karakter van bestendigheid vertoont.

Dieser Höchstbetrag entspricht demjenigen, der am Datum der Konsolidierung der Arbeitsunfähigkeit oder am Datum, ab dem die Arbeitsunfähigkeit einen beständigen Charakter aufweist, in Kraft ist.


Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters E. De Groot, L. Lavrysen, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul en T. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 3 december 2014 in zake Gino De Graeve tegen de stad Brugge, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 december 2014, heeft de Arbeidsrechtbank te Gent, afdeling Brugge, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 4, § 1, van de wet van 3 juli 1 ...[+++]

Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten A. Alen und J. Spreutels, und den Richtern E. De Groot, L. Lavrysen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul und T. Giet, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 3. Dezember 2014 in Sachen Gino De Graeve gegen die Stadt Brügge, dessen Ausfertigung am 9. Dezember 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen i ...[+++]


De verwijzende rechter wenst van het Hof te vernemen of de in het geding zijnde bepaling bestaanbaar is met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie in zoverre bij het bepalen van de schadeloosstelling naar aanleiding van een arbeidsongeval voor een werknemer in de overheidssector, zoals te dezen : - een loongrens in acht moet worden genomen van 24.332,08 euro op jaarbasis (voor een ongeval vanaf 1 juli 2007), terwijl de bovengrens voor een werknemer in de privésector 37.545,92 euro zou zijn geweest (ongeval in 2009 - consolidatie op 29 februari 2011); - de voormelde eerste loongrens niet wordt geïndexeerd, in tegenstelling tot de laatste; - voor de voormelde eerste loongrens wordt uitgegaan van het bedrag dat van kracht is op de ...[+++]

Der vorlegende Richter möchte vom Gerichtshof erfahren, ob die fragliche Bestimmung mit dem Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung vereinbar sei, insofern bei der Bestimmung der Entschädigung anlässlich eines Arbeitsunfalls für einen Arbeitnehmer im öffentlichen Sektor, wie in diesem Fall: - eine Entlohnungsgrenze von 24.332,08 Euro auf Jahresbasis (für einen Unfall ab dem 1. Juli 2007) berücksichtigt werden müsse, während die Obergrenze für einen Arbeitnehmer im Privatsektor 37.545,92 Euro gewesen wäre (Unfall im Jahr 2009 - Konsolidierung am 29. Februar 2011); - die vorerwähnte erste Entlohnungsgrenze nicht dem Index angepa ...[+++]


Overwegende dat deze vijver, alhoewel hij met de rivier " La Rulles" communiceert en bijgevolg onderworpen is aan de regelgeving betreffende de waterlopen voor zalmachtigen, in werkelijkheid een karper- en snoekachtig karakter vertoont;

In der Erwägung, dass es in diesem Teich, obwohl er in Verbindung mit dem Fluss " La Rulles" steht und infolgedessen der Regelung betreffend die Salmonidengewässer unterliegt, tatsächlich Cypriniden und Hechte gibt;


Overwegende dat deze vijvers, alhoewel ze met de rivier " La Rulles" communiceren en bijgevolg onderworpen zijn aan de regelgeving betreffende de waterlopen voor zalmachtigen, in werkelijkheid een karper- en snoekachtig karakter vertonen;

In der Erwägung, dass es in diesen Weihern, obwohl sie in Verbindung mit dem Fluss " La Rulles" stehen und infolgedessen der Regelung betreffend die Salmonidengewässer unterliegen, tatsächlich Cypriniden und Hechte gibt;


Overwegende dat deze vijvers, alhoewel ze met de rivier " La Rulles" communiceren en bijgevolg onderworpen zijn aan de regelgeving betreffende de waterlopen voor zalmachtigen, in werkelijkheid een karper- en snoekachtig karakter vertonen;

In der Erwägung, dass es in diesen Weihern, obwohl sie in Verbindung mit dem Fluss " La Rulles" stehen und infolgedessen der Regelung betreffend die Salmonidengewässer unterliegen, tatsächlich Cypriniden und Hechte gibt;


Overwegende dat deze vijvers, alhoewel ze met de rivier " La Rulles" verbonden zijn en bijgevolg aan de regelgeving inzake de forellenrivieren onderworpen zijn, feitelijk een karper- en snoekachtig karakter vertonen;

In der Erwägung, dass es in diesen Weihern, obwohl sie in Verbindung mit dem Fluss " La Rulles" stehen und infolgedessen der Regelung betreffend die Salmonidengewässer unterliegen, tatsächlich Cypriniden und Hechte gibt;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'en snoekachtig karakter vertoont' ->

Date index: 2022-12-26
w