Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «en västerås » (Néerlandais → Allemand) :

Na een diepgaand onderzoek dat in 2012 van start ging (zie IP/12/44), heeft de Commissie nu toestemming gegeven voor de Zweedse steun aan het luchthavenbedrijf van de luchthaven Västerås (VFAB) in de vorm van kapitaalinjecties door haar publieke aandeelhouders (in hoofdzaak de gemeente Västerås) en in het kader van een nationale steunregeling voor regionale luchthavens.

Nach einer eingehenden Untersuchung (siehe IP/12/44), die im Jahr 2012 eingeleitet worden war, hat die Kommission Beihilfen Schwedens zugunsten des Flughafens Västerås (VFAB) in Form von Kapitalzuführungen vonseiten der öffentlichen Anteilseigner (hauptsächlich der Stadt Västerås) sowie im Rahmen einer nationalen Regelung zur Förderung von Regionalflughäfen genehmigt.


Meer informatie over de besluiten van vandaag komt, zodra eventuele vertrouwelijkheidskwesties zijn opgelost, op de website van DG Concurrentie in het publieke zaakregister beschikbaar onder de volgende zaaknummers: SA.18857 (Västerås), SA.38105 (Luchthaven Brussel-Nationaal), SA.14093 (Charleroi), SA.21121 (Frankfurt-Hahn 1), SA.23098 (Alghero), SA.26190 (Saarbrücken), SA.27339 (Zweibrücken) en SA.32833 (Frankfurt-Hahn 2).

Sobald alle Fragen im Zusammenhang mit dem Schutz vertraulicher Daten geklärt sind, werden weitere Einzelheiten zu den heutigen Beschlüssen auf der Website der Generaldirektion Wettbewerb über das Beihilfenregister unter der betreffenden Nummer der Beihilfesache zugänglich sein: SA.18857 (Västeras), SA.38105 (Bruxelles-National), SA.14093 (Charleroi), SA.21121 (Frankfurt-Hahn 1), SA.23098 (Alghero), SA.26190 (Saarbrücken), SA.27339 (Zweibrücken) und SA.32833 (Frankfurt-Hahn 2).


Voor de luchthavens van Västerås, Frankfurt-Hahn, Saarbrücken en Charleroi was de conclusie van de Commissie dat de betrokken luchtvaartmaatschappijen, en met name Ryanair, geen onterecht voordeel kregen. Zij betaalden namelijk een tarief dat hoger lag dan de extrakosten die de luchthaven moest maken voor de activiteiten die onder de akkoorden vielen.

In Bezug auf die Flughäfen Västerås, Frankfurt-Hahn, Saarbrücken und Charleroi stellte die Kommission fest, dass den betreffenden Fluggesellschaften (insbesondere Ryanair) kein ungerechtfertigter Vorteil erwachsen ist, da sie für die Flughafennutzung mehr zahlten als dem Flughafen im Zuge der vertraglich vereinbarten Tätigkeiten an Mehrkosten entstand.


In lijn met deze beginselen heeft de Commissie volledige goedkeuring gegeven voor de staatssteun voor de luchthavens van Frankfurt-Hahn en Saarbrücken (Duitsland), Alghero (Italië) en Västerås (Zweden).

Unter Berücksichtigung dieser Grundsätze hat die Kommission die staatlichen Beihilfen für die Flughäfen Frankfurt-Hahn und Saarbrücken (Deutschland), Alghero (Italien) und Västerås (Schweden) uneingeschränkt genehmigt.


Daarbij gaat het om drie Duitse luchthavens (Frankfurt-Hahn, Saarbrücken en Zweibrücken), één Belgische luchthaven (Charleroi), één Italiaanse (Alghero) en één Zweedse (Västerås).

Die Beschlüsse betreffen drei Flughäfen in Deutschland (Frankfurt-Hahn, Saarbrücken und Zweibrücken), einen Flughafen in Belgien (Charleroi), einen Flughafen in Italien (Alghero) und einen Flughafen in Schweden (Västerås).


Verscheidene steden beschikken over aanzienlijke en nog groeiende luchthavens (bijvoorbeeld Västerås en Stockholm Skavsta buiten Nyköping) of belangrijke havens (b.v. Gävle, Västerås en Halmstad), of zijn verantwoordelijk voor de bewaking van lange delen van de grens (b.v. Gäddede en Vittjärn).

An mehreren dieser Orte bestehen entweder bedeutende oder an Bedeutung gewinnende Flugplätze (vor allem Västerås und Stockholm Skavsta bei Nyköping) oder wichtige Häfen (z.B. Gävle, Västerås und Halmstad), oder sie sind zuständig für die Bewachung langer Grenzstrecken (wie Gäddede und Vittjärn).


Verscheidene steden beschikken over aanzienlijke en nog groeiende luchthavens (bijvoorbeeld Västerås en Stockholm Skavsta buiten Nyköping) of belangrijke havens (b.v. Gävle, Västerås en Halmstad), of zijn verantwoordelijk voor de bewaking van lange delen van de grens (b.v. Gäddede en Vittjärn).

An mehreren dieser Orte bestehen entweder bedeutende oder an Bedeutung gewinnende Flugplätze (vor allem Västerås und Stockholm Skavsta bei Nyköping) oder wichtige Häfen (z.B. Gävle, Västerås und Halmstad), oder sie sind zuständig für die Bewachung langer Grenzstrecken (wie Gäddede und Vittjärn).


Dit besluit houdt in dat de douane vrijwel het gehele personeel in vaste dienst ontslaat in de volgende tien Zweedse steden waar reizigers van buiten het Schengengebied en buiten de EU binnenkomen: Gäddede, Gävle, Halmstadt, Kalmar, Lidköping, Skavsta, Sturup, Visby, Vittjärn en Västerås.

Diese Entscheidung beinhaltet, dass die Zollverwaltung Personal entlässt und an folgenden zehn Orten in Schweden, über die Reisende von außerhalb der Länder des Schengener Abkommens und von außerhalb der EU einreisen: Gäddede, Gävle, Halmstad, Kalmar, Lidköping, Skavsta, Sturup, Visby, Vittjärn und Västerås, die feste Besetzung ganz abzieht.


Dit besluit houdt in dat de douane vrijwel het gehele personeel in vaste dienst ontslaat in de volgende tien Zweedse steden waar reizigers van buiten het Schengengebied en buiten de EU binnenkomen: Gäddede, Gävle, Halmstadt, Kalmar, Lidköping, Skavsta, Sturup, Visby, Vittjärn en Västerås.

Diese Entscheidung beinhaltet, dass die Zollverwaltung Personal entlässt und an folgenden zehn Orten in Schweden, über die Reisende von außerhalb der Länder des Schengener Abkommens und von außerhalb der EU einreisen: Gäddede, Gävle, Halmstad, Kalmar, Lidköping, Skavsta, Sturup, Visby, Vittjärn und Västerås, die feste Besetzung ganz abzieht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'en västerås' ->

Date index: 2021-05-27
w