Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «energiesysteem waarschijnlijk deel zullen blijven » (Néerlandais → Allemand) :

63. erkent dat conventionele fossiele brandstoffen ten minste gedurende de overgang naar een koolstofarm energiesysteem waarschijnlijk deel zullen blijven uitmaken van het energiesysteem;

63. räumt ein, dass konventionelle fossile Brennstoffe zumindest während des Übergangs zu einem CO2 -armen Energiesystem wahrscheinlich weiterhin Bestandteil des Energiesystems sein werden;


62. erkent dat conventionele fossiele brandstoffen ten minste gedurende de overgang naar een koolstofarm energiesysteem waarschijnlijk deel zullen blijven uitmaken van het energiesysteem;

62. räumt ein, dass konventionelle fossile Brennstoffe zumindest während des Übergangs zu einem CO2-armen Energiesystem wahrscheinlich weiterhin Bestandteil des Energiesystems sein werden;


- Het overdragen van niet-gebruikte emissierechten (toegewezen eenheden van het Kyotoprotocol) van de Kyoto-verbintenisperiode 2008-2012 naar de toekomstige verbintenisperioden : Als gevolg van de dalende emissies, die grotendeels het resultaat zijn van de herstructurering van de industrie in de vroege jaren 1990, betekent de benchmark van 1990 dat meer dan 10 miljard ton broeikasgasemissie-eenheden in de verbintenisperiode 2008-2012 waarschijnlijk ongebruikt zullen blijven, met name in Ruslan ...[+++]

- Übertragung überschüssiger Emissionsguthaben (handelbare Einheiten der im Rahmen des Kyoto-Protokolls zugeteilten Menge oder AAU) aus dem Verpflichtungszeitraum 2008-2012 in nachfolgende Verpflichtungszeiträume : Aufgrund des Rückgangs der Emissionen, der weitgehend auf die Umstrukturierung der Industrie in den frühen 1990er Jahren zurückzuführen ist, bedeutet das Bezugsjahr 1990, dass über 10 Mrd. t THG-Emissionseinheiten im Verpflichtungszeitraum 2008-2012 vor allem in Russland und der Ukraine wahrscheinlich nicht genutzt werden.


F. overwegende dat de humanitaire situatie in Syrië en Irak dramatisch is verslechterd; overwegende dat meer dan 3 miljoen Irakezen binnen eigen land ontheemd zijn, waarvan 2,1 miljoen alleen al tijdens het voorbije jaar, en dat naar schatting 330 000 mensen in kwalitatief ondermaatse opvangplaatsen leven; overwegende dat het Bureau van de Verenigde Naties voor de coördinatie van humanitaire aangelegenheden (OCHA) midden 2014 schatte dat 10,8 miljoen Syriërs als gevolg van het conflict humanitaire hulp nodig hadden en 7,6 miljoen Syriërs binnen eigen land ontheemd waren; overwegende dat deze aantallen in 2015 bij gebrek aan een algemene politieke ...[+++]

F. in der Erwägung, dass sich die humanitäre Lage in Syrien und im Irak dramatisch verschlechtert hat; in der Erwägung, dass es insgesamt über drei Millionen irakische Binnenvertriebene gibt, wobei allein im letzten Jahr 2,1 Millionen Menschen innerhalb des Irak vertrieben wurden und schätzungsweise 330 000 Menschen in kargen Unterkünften leben; in der Erwägung, dass Mitte des Jahres 2014 nach Schätzungen des Amtes der Vereinten Nationen für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten (OCHA) 10,8 Millionen Syrer vom Konflikt betro ...[+++]


Door de aanhoudende instabiliteit en conflicten in de onmiddellijke nabijheid van Italië en Griekenland en de doorwerking daarvan in de migratiestromen naar andere lidstaten, is het zeer waarschijnlijk dat hun migratie- en asielstelsels onder een significante en verhoogde druk zullen blijven staan, en dat een aanzienlijk deel van de migranten internationale bescherming nodig zal hebben.

Angesichts der anhaltenden Instabilität und Konflikte in der unmittelbaren Nachbarschaft Italiens und Griechenlands und der sich hieraus ergebenden Migrationsströme in andere Mitgliedstaaten ist es sehr wahrscheinlich, dass deren Migrations- und Asylsysteme auch künftig einem erheblichen, zunehmenden Druck ausgesetzt sein werden, wobei ein beträchtlicher Anteil der Migranten möglicherweise internationalen Schutz benötigen wird.


Door de aanhoudende instabiliteit en conflicten in de onmiddellijke nabijheid van Italië en Griekenland is het zeer waarschijnlijk dat hun migratie- en asielstelsels onder een significante en verhoogde druk zullen blijven staan, en dat een aanzienlijk deel van de migranten internationale bescherming nodig zal hebben.

Angesichts der anhaltenden Instabilität und der Konflikte in der unmittelbaren Nachbarschaft Italiens und Griechenlands werden deren Migrations- und Asylsysteme sehr wahrscheinlich auch künftig einem erheblichen, zunehmenden Druck ausgesetzt sein, wobei ein beträchtlicher Teil der Migranten möglicherweise internationalen Schutz benötigt.


(12)Door de aanhoudende instabiliteit en conflicten in de onmiddellijke nabijheid van Italië en Griekenland is het zeer waarschijnlijk dat hun migratie- en asielstelsels onder een significante en stijgende druk zullen blijven staan, en dat een significant deel van de migranten internationale bescherming nodig zal hebben.

(12)Angesichts der anhaltenden Instabilität und Konflikte in der unmittelbaren Nachbarschaft Italiens und Griechenlands werden deren Migrations- und Asylsysteme sehr wahrscheinlich auch künftig einem erheblichen, zunehmenden Druck ausgesetzt sein, wobei ein beträchtlicher Teil der Migranten möglicherweise internationalen Schutz benötigt.


C. overwegende dat kernenergie ondanks de grote ongerustheid als gevolg van het ongeval in Japan waarschijnlijk deel zal blijven uitmaken van de energiemix in de toekomst, onder meer in veel EU-lidstaten, en dat daarom in alle kerncentrales voor de hoogst mogelijke veiligheidsniveaus moet worden gezorgd om zich zo goed mogelijk voorbereid voor te bereiden op onverwachte gevaarlijke situaties,

C. in der Erwägung, dass die Kernenergie ungeachtet der großen Besorgnisse, die der Unfall in Japan ausgelöst hat, aller Wahrscheinlichkeit nach auch weiterhin Teil des derzeitigen Energiemix bleiben wird, was auch für viele Mitgliedstaaten der EU gilt, und dass deshalb die höchstmöglichen Niveaus der Sicherheit in sämtlichen Kernkraftwerken gewährleistet werden müssen, um auf die bestmögliche Weise Vorsorge für unerwartete Gefahrensituationen zu treffen,


De Commissie deelt de mening dat de olieprijzen op de middellange en lange termijn waarschijnlijk hoog zullen blijven.

Die Kommission ist ebenfalls der Meinung, dass die Ölpreise mittel- bis langfristig betrachtet wahrscheinlich hoch bleiben werden.


9. Duurzaamheid: de mate waarin positieve effecten waarschijnlijk zullen blijven voortduren nadat het project is beëindigd.

9. Nachhaltigkeit ist die Wahrscheinlichkeit, mit der positive Effekte über das Ende einer Intervention hinaus andauern werden.


w