Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enerzijds het streven naar rust en anderzijds passende initiatieven waarmee » (Néerlandais → Allemand) :

Er is behoefte aan dialoog en begrip om voor een evenwicht te zorgen tussen enerzijds het streven naar rust en anderzijds passende initiatieven waarmee banen worden geschapen.

Hier sind Dialog und Verständnis gefragt, um das Bedürfnis nach Ruhe mit geeigneten Initiativen zur Schaffung von Arbeitsplätzen in Einklang zu bringen.


Momenteel bestaat er echter geen mechanisme waarmee kan worden beoordeeld in welke mate de beleidskeuzes in deze verschillende gebieden verenigbaar zijn met het algemene streven naar ontkoppeling van economische groei enerzijds en de invloed van het gebruik van hulpbronnen anderzijds.

Es gibt jedoch gegenwärtig keinen Mechanismus, mit dessen Hilfe beurteilt werden kann, ob politische Entscheidungen in diesen verschiedenen Bereichen mit dem Gesamtziel der Entkopplung von Wirtschaftswachstum und Auswirkungen der Ressourcennutzung vereinbar sind.


De Raad STEUNT de aanpak die erin bestaat de nieuwe hervormingsagenda middels initiatieven op EU‑niveau en op nationaal niveau uit te voeren en de centrale streefcijfers te halen, enerzijds middels een thematische aanpak, en anderzijds door effectief toezicht op de landen, waarbij de klemto ...[+++]

Der Rat UNTERSTÜTZT den Ansatz, nach dem die neue Reformagenda einerseits durch Initiativen auf europäischer und einzelstaatlicher Ebene und durch die Erreichung von Leitzielvorgaben nach Themenbereichen verfolgt wird, und andererseits durch eine wirksame Länderüberwachung mit dem Schwerpunkt auf der Durchführung der Ausstiegsstrategien, auf gesamtwirtschaftlichen Fragen im Zusammenhang mit Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit, einsch ...[+++]


1. wijst erop dat om de doelstellingen in het energie- en klimaatpakket te halen een aanzienlijk financieel engagement nodig is, met name investeringen in innovatie en onderzoek, en nieuwe manieren om de bestaande financiering aan te vullen voor initiatieven om de uitdagingen op het gebied van klimaatverandering, energie en grondstoffenvoorziening aan te pakken; benadrukt derhalve de toegevoegde waarde van nieuwe financiële instrumenten die een tweeledig doel dienen ...[+++]

1. weist darauf hin, dass eine erfolgreiche Durchsetzung der Ziele des Klima- und Energiepakets erhebliche finanzielle Aufwendungen, insbesondere Investitionen in Innovation und Forschung, und das Beschreiten neuer Wege als Ergänzung der bestehenden Finanzierung von Initiativen zur Bewältigung des Klimawandels und der Probleme bei der Versorgung mit Energie und Rohstoffen erfordert; betont daher den Mehrwert der Annahme neuer Finanzierungsinstrumente, die ein doppeltes Ziel verfolgen, indem sie eine Ausgewogenheit h ...[+++]


6. wijst, tegen de achtergrond van het streven van de Unie naar een groot concurrentievermogen enerzijds en asiel- en immigratiethema's anderzijds, op het cruciale belang van het genderperspectief in immigratie in verband met werk; herhaalt nog eens dat een gebrek aan aandacht voor de specifieke genderproblemen in het kader van ...[+++]

6. betont unter Hinweis auf die Bemühungen der Union im Hinblick auf Wettbewerbsfähigkeit einerseits und Fragen des Asyls und der Einwanderung andererseits die zentrale Bedeutung einer geschlechtsspezifischen Perspektive bei der Einwanderung in Bezug auf Beschäftigung; weist nachdrücklich darauf hin, dass eine mangelhafte Berücksichtigung spezifischer Geschlechterprobleme im Zusammenhang mit Einwanderung und Integration verheerende Folgen für die betroffenen Frauen und für die Gesellschaft in ...[+++]


Vladimír Špidla, lid van de Commissie (CS) Mevrouw de Voorzitter, geachte afgevaardigden, hoewel de Commissie het niet op alle punten eens is met het Parlement, blijkt duidelijk uit het verslag van de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken dat wij eensgezind zijn in het streven naar een brede consensus waarmee enerzijds de werknemers beschermd worden ...[+++]

Vladimír Špidla, Kommission (CS) Frau Präsidentin, verehrte Abgeordnete! Obwohl die Kommission dem Parlament nicht in allen Punkten zustimmen kann, geht doch aus dem Bericht des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten eindeutig hervor, dass wir denselben Wunsch nach Erzielung eines breiten Konsenses teilen, der sowohl die Arbeitnehmer schützt als auch dazu beiträgt, die erforderliche Flexibilität zu erreichen.


Momenteel bestaat er echter geen mechanisme waarmee kan worden beoordeeld in welke mate de beleidskeuzes in deze verschillende gebieden verenigbaar zijn met het algemene streven naar ontkoppeling van economische groei enerzijds en de invloed van het gebruik van hulpbronnen anderzijds.

Es gibt jedoch gegenwärtig keinen Mechanismus, mit dessen Hilfe beurteilt werden kann, ob politische Entscheidungen in diesen verschiedenen Bereichen mit dem Gesamtziel der Entkopplung von Wirtschaftswachstum und Auswirkungen der Ressourcennutzung vereinbar sind.


Op voorstel van de heer Christos PAPOUTSIS, het lid van de Europese Commissie dat verantwoordelijk is voor toerisme, heeft de Commissie vandaag haar goedkeuring gehecht aan een voorstel aan de Raad inzake het eerste meerjarenprogramma op het gebied van het Europese toerisme (1997-2000). Doel van dit programma is zowel de methoden als de inhoud van de communautaire actie te innoveren, enerzijds door op passende wijze in te grijpen om de specifieke problemen aan ...[+++]

Die Kommission hat heute dem von ihrem Mitglied, Herrn Christos PAPOUTSIS, unterbreiteten Vorschlag über das Erste Mehrjahresprogramm zur Förderung des Tourismus in Europa (1997-2000) zugestimmt, der dem Rat vorgelegt wird. Der Vorschlag sieht die Erneuerung von Methoden und Inhalt der Gemeinschaftsaktion vor und legt die Maßnahmen fest zur Bewältigung der spezifischen Probleme des Tourismus sowie zur Steigerung von Effizienz und Auswirkungen aller übrigen Gemeinschaftsaktionen für den Tourismus.


w