Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Reeds sinds enige tijd de betrekkingen van
Zij

Vertaling van "enige tijd sinds de sars-epidemie " (Nederlands → Duits) :

« Met terroristische groep wordt bedoeld iedere gestructureerde vereniging van meer dan twee personen die sinds enige tijd bestaat en die in onderling overleg optreedt om terroristische misdrijven te plegen, als bedoeld in artikel 137.

« Ein auf längere Dauer angelegter organisierter Zusammenschluss von mehr als zwei Personen, die zusammenwirken, um in Artikel 137 erwähnte terroristische Straftaten zu begehen, ist eine terroristische Vereinigung.


« Art. 139. Met terroristische groep wordt bedoeld iedere gestructureerde vereniging van meer dan twee personen die sinds enige tijd bestaat en die in onderling overleg optreedt om terroristische misdrijven te plegen, als bedoeld in artikel 137.

« Art. 139. Ein auf längere Dauer angelegter organisierter Zusammenschluss von mehr als zwei Personen, die zusammenwirken, um in Artikel 137 erwähnte terroristische Straftaten zu begehen, ist eine terroristische Vereinigung.


Al enige tijd, sinds de SARS-epidemie van drie jaar gelden, probeert Taiwan de waarnemersstatus binnen de WHO te verkrijgen.

Eine Zeitlang – ich denke da an die SARS-Epidemie vor drei Jahren – hat sich Taiwan um den Beobachterstatus in der Weltgesundheitsorganisation bemüht.


Zeer merkwaardig is ook het feit dat de regio's zich er sinds enige tijd gegroepeerd hebben tot politieke fracties zonder dat ze daarvoor enig democratisch mandaat van de kiezers gekregen hebben.

Es ist auch äußerst seltsam, dass die Regionen sich in letzter Zeit in politische Parteien gliedern, ohne hierfür ein demokratisches Mandat von den Wählern erhalten zu haben.


Sinds enige tijd geldt er in Europa een verbod op het meenemen van vloeistoffen tijdens vluchten. In de praktijk komt dit verbod erop neer dat burgers zonder enige reden persoonlijke bezittingen moeten afgeven, geen drinkwater mee mogen nemen of hiervoor exorbitante bedragen moeten betalen en door de veiligheidsdiensten van de vliegvelden in het algemeen slecht worden behandeld (de kwaliteit van het werk van deze diensten wordt niet gecontroleerd). Heeft de Raad deze veiligheidsmaatregelen ooit tegen het licht gehouden om te zien hoe effectief ze zijn voor terrorismepreventie en -bestrijding, en ...[+++]

Hat der Rat die Maßnahmen, nach denen das Mitführen von Flüssigkeiten auf Flügen untersagt wird, auf ihre Wirksamkeit im Hinblick auf die Terrorismusbekämpfung sowie ihre negativen Auswirkungen auf die Wirtschaft, die Gesundheit und die Gewährleistung der Rechte, der Freiheit und der Sicherheit des europäischen Normalbürgers, dessen persönliche Sachen ungerechtfertigt eingezogen werden, der teures Trinkwasser kaufen oder ohne auskommen muss und der von den Sicherheitsdiensten auf europäischen Flughäfen, deren Qualität nicht kontrolliert wird, schlecht behandelt wird, geprüft?


Die maatregel inzake de « zeer gematigde » valorisatie van de aanstellingen in de graad van hoofdinspecteur van politie is verantwoord « door het feit dat de betrokken personeelsleden reeds sinds enige tijd de betrekkingen van het hoger kader of een hogere graad uitoefenen » (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1680/001, p. 19).

Diese Massnahme bezüglich der « sehr mässigen » Inwertsetzung der Einsetzungen in den Dienstgrad eines Polizeihauptinspektors wurde durch den Umstand gerechtfertigt, « dass die betreffenden Personalmitglieder bereits seit einiger Zeit die Stellen im höheren Kader oder in einem höheren Dienstgrad bekleidet haben » (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-1680/001, S. 19).


Die maatregel inzake de « zeer gematigde » valorisatie van de aanstellingen in de graad van hoofdcommissaris van politie « in het raam van de proportionele verdeling van de gezagsambten » of « in het raam van de mobiliteit » is verantwoord door het feit dat de betrokken personeelsleden « om voor die betrekkingen te worden aangewezen, hetzij aan bepaalde voorwaarden hebben moeten voldoen, hetzij voor selectieproeven moeten zijn geslaagd, hetzij opleidingen moeten hebben gevolgd, maar eveneens door het feit dat [zij] reeds sinds enige tijd de betrekkingen van [.] een hogere graad uitoefenen » (Parl ...[+++]

Diese Massnahme bezüglich der « sehr mässigen » Inwertsetzung der Einsetzungen in den Dienstgrad eines Polizeihauptkommissars « im Rahmen der proportionalen Verteilung der mit der Ausübung einer Gewalt verbundenen Stellen » oder « im Rahmen der Mobilität » wurde durch den Umstand gerechtfertigt, dass die betreffenden Personalmitglieder, « um für diese Stellen benannt zu werden, entweder bestimmte Bedingungen haben erfüllen müssen oder Auswahlprüfungen bestanden haben müssen oder Ausbildungen absolviert haben müssen, aber auch durch den Umstand, dass [sie] bereits seit einiger Zeit die ...[+++]


De uitoefening « sinds enige tijd » van een betrekking die ressorteert onder het hoger kader of een hogere graad kan het verschil in behandeling redelijk verantwoorden tussen de personeelsleden die zijn aangesteld in de graad van hoofdinspecteur van politie op grond van artikel XII. VII. 21, eerste lid, RPPol en de personeelsleden die zijn bedoeld in artikel XII. VII. 22 RPPol, vernietigd bij het voormelde arrest nr. 102/2003.

Der Umstand, dass « seit einiger Zeit » eine Stelle im höheren Kader oder in einem höheren Dienstgrad bekleidet wird, kann den Behandlungsunterschied zwischen den Personalmitgliedern, die aufgrund von Artikel XII. VII. 21 Absatz 1 RSPol in den Dienstgrad eines Polizeihauptinspektors eingesetzt sind, und den Personalmitgliedern im Sinne von Artikel XII. VII. 22 RSPol, der durch das vorerwähnte Urteil Nr. 102/2003 für nichtig erklärt ...[+++]


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, op deze zelfde plek hebben wij, iets minder dan een jaar geleden – anderen wezen daar ook al op – toen de SARS-epidemie in volle hevigheid woedde, al om de oprichting gevraagd van dit centrum dat – wat taken betreft in elk geval – geënt is op het voorbeeld van het CDC in Atlanta, om zo beter te kunnen optreden bij de epidemieën van de moderne tijd.

– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar! Vor knapp einem Jahr haben wir hier an dieser Stelle – einige meiner Vorredner haben darauf verwiesen – mitten in der SARS-Epidemie die Schaffung eines solchen europäischen Zentrums gefordert, das sich zumindest in seiner Aufgabenstellung an dem CDC von Atlanta orientiert, um den Epidemien der heutigen Zeit die Stirn zu bieten.


De Commissie benadrukt al sinds enige tijd dat de regels die we tot nu toe hebben vastgesteld niet volstaan om het hoofd te bieden aan de uitdagingen van deze tijd.

Ja, die Kommission vertritt seit einiger Zeit die Auffassung, daß die Regeln, die wir aufgestellt haben, nicht ausreichend sind, um den heutigen Anforderungen gerecht zu werden.




Anderen hebben gezocht naar : sinds enige     sinds enige tijd     personen die sinds     enige     enige tijd     enige tijd sinds     sinds de sars-epidemie     zich er sinds     sinds     reeds sinds enige     personeelsleden reeds sinds     zij reeds sinds     uitoefening sinds     moderne tijd     iets minder     toen de sars-epidemie     benadrukt al sinds     enige tijd sinds de sars-epidemie     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enige tijd sinds de sars-epidemie' ->

Date index: 2023-03-19
w