Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actie uit ongegronde vermogensvermeerdering
Actie uit ongegronde verrijking
Actie uit verrijking zonder oorzaak
Atlas-breisel
Atlas-doek
BTR
Bedrijfstoeslagregeling
Bloedverwant enkel van moederszijde
EAD
Een enkel normalisatie-network
Een enkel normalisatie-orgaan
Enkel
Enkel administratief document
Enkel document
Enkel gebreid
Enkel gebreid'vandyke'doek
Lees 9 augustus 1963
Nuclidegehalte
REAB
Regeling inzake een enkele areaalbetaling
Verrijking
Verrijking van de splijtstof
Vordering wegens ongerechtvaardigde verrijking

Traduction de «enkel de verrijking » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
actie uit ongegronde vermogensvermeerdering | actie uit ongegronde verrijking | actie uit verrijking zonder oorzaak | vordering wegens ongerechtvaardigde verrijking

Klage aus ungerechtfertigter Bereicherung


Nuclidegehalte | Verrijking

Anreicherung | Anreicherungsgrad




enkel document [ EAD | enkel administratief document ]

einheitliches Zollpapier [ Einheitspapier ]


atlas-breisel | atlas-doek | enkel gebreid | enkel gebreid'vandyke'doek

gewöhnlicher Atlas


een enkel normalisatie-network | een enkel normalisatie-orgaan

einziges Normengremium


bloedverwant enkel van moederszijde

halbbürtiger Verwandter mütterlicherseits






bedrijfstoeslagregeling [ BTR (bedrijfstoeslagregeling) | REAB | regeling inzake een enkele areaalbetaling ]

Betriebsprämienregelung [ einheitliche Betriebsprämie | Regelung für die einheitliche Flächenzahlung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Andere lidstaten lijken voorwaarden toe te voegen. In BG moet het gedrag hebben geleid tot de verrijking van de rechtspersoon, in HR moet het misdrijf in strijd zijn met de verplichtingen van de rechtspersoon en in HU mag enkel actie worden ondernomen tegen een rechtspersoon indien de rechter eerst een straf heeft opgelegd aan een natuurlijk persoon.

Von anderen Mitgliedstaaten werden offenbar weitere Bedingungen hinzugefügt, etwa die Wirkung einer Bereicherung seitens der juristischen Person (BG), die Vorgabe, dass durch die Straftat die Pflichten der juristischen Person verletzt werden (HR), und die Bestimmung, dass nur dann Maßnahmen gegen eine juristische Person eingeleitet werden dürfen, wenn das Gericht zuvor eine Strafe gegen eine natürliche Person verhängt hatte (HU).


Andere lidstaten lijken voorwaarden toe te voegen. In BG moet het gedrag hebben geleid tot de verrijking van de rechtspersoon, in HR moet het misdrijf in strijd zijn met de verplichtingen van de rechtspersoon en in HU mag enkel actie worden ondernomen tegen een rechtspersoon indien de rechter eerst een straf heeft opgelegd aan een natuurlijk persoon.

Von anderen Mitgliedstaaten werden offenbar weitere Bedingungen hinzugefügt, etwa die Wirkung einer Bereicherung seitens der juristischen Person (BG), die Vorgabe, dass durch die Straftat die Pflichten der juristischen Person verletzt werden (HR), und die Bestimmung, dass nur dann Maßnahmen gegen eine juristische Person eingeleitet werden dürfen, wenn das Gericht zuvor eine Strafe gegen eine natürliche Person verhängt hatte (HU).


– (PT) Mevrouw de Voorzitter, na zo veel goede bijdragen spijt het me dat ik maar kort kan ingaan op enkele punten die ik van essentieel belang vind, maar ik denk dat ze allemaal, zoals de vele punten in het verslag die hier niet zijn genoemd, een buitengewone verrijking van het debat zijn.

− (PT) Frau Präsidentin! Nach so vielen guten Beiträgen bedauere ich, dass ich nur ganz kurz auf einige, meiner Meinung nach wesentliche Punkte eingehen kann.


C. overwegende dat de meeste informatie weliswaar is doorgespeeld maar dat er niettemin een dringende behoefte bestaat aan echte bereidheid tot samenwerking van de Iraanse autoriteiten opdat de inspecteurs van de IAEA de ontwikkelingen in de installaties kunnen nagaan en een overzicht krijgen van het niveau van de activiteiten en onderzoek kunnen verrichten naar de sporen die in enkele installaties zijn gevonden en die wijzen op een hoog niveau van verrijking van uranium,

C. in der Erwägung, dass zwar die wichtigsten Informationen geliefert wurden, dass jedoch eine wirkliche Kooperation seitens der iranischen Regierung unbedingt nötig ist, damit die Inspektoren der IAEO überprüfen können, wie weit die Arbeiten an den Anlagen gediehen sind, und sich ein Bild vom Umfang der Tätigkeiten machen und auch den in einigen Nuklearanlagen bereits festgestellten Spuren von hoch angereichertem Uran nachgehen können,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dat kader betreurt de Raad dat Iran nog niet heeft voldaan aan de internationale verplichtingen uit de resoluties van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties nr. 1696, 1737 en 1747 voor de stopzetting van alle activiteiten in verband met de verrijking en bewerking van uranium, wat een voorwaarde is om opnieuw vertrouwen tot stand te brengen over het feit dat het programma enkel omwille van vreedzame doeleinden wordt ontwikkeld.

In dieser Hinsicht bedauerte er, dass der Iran seinen internationalen Verpflichtungen gemäß den Resolutionen 1696, 1737 und 1747 des UN-Sicherheitsrates immer noch nicht nachgekommen ist, denen zufolge Iran jegliche Anreicherungs- und Wiederaufarbeitungstätigkeiten einzustellen hat, um das Vertrauen in den ausschließlich friedlichen Charakter des iranischen Nuklearprogramms wiederherzustellen.


- doordat, enerzijds, elke burger die een ten onrechte betaald bedrag moet teruggeven, het recht heeft dat die teruggave wordt beperkt tot de waarde van enkel de verrijking zonder oorzaak, terwijl de in artikel 97 van de wet van 8 september 1963 [lees : 9 augustus 1963] bedoelde zorgverstrekker dat recht niet heeft omdat de burgerlijke sanctie van teruggave er forfaitair en automatisch is;

- indem einerseits jeder Bürger, der einen unrechtmässig gezahlten Betrag zurückerstatten muss, einen Anspruch darauf hat, dass die Rückerstattung beschränkt wird auf den Wert des alleinigen Ausgleichs nicht gerechtfertigter Leistungen, während der Pflegeerbringer, auf den sich Artikel 97 des Gesetzes vom 8. September 1963 [zu lesen ist: 9. August 1963] bezieht, dies nicht beanspruchen kann, weil die zivilrechtliche Sanktion der Rückerstattung pauschaliert und automatisch erfolgt;


Volgens de verwijzende rechter zou de zorgverstrekker een burgerlijke sanctie worden opgelegd die een « forfaitair en automatisch » karakter heeft, terwijl de andere burgers, naar gelang van het geval, slechts « de waarde van enkel de verrijking zonder oorzaak » zouden moeten teruggeven of het recht zouden hebben de omvang van het herstel aan te passen volgens de door de rechter beoordeelde omstandigheden.

Dem Verweisungsrichter zufolge werde dem Pflegeerbringer eine zivilrechtliche Sanktion auferlegt, die einen « pauschalierten und automatischen » Charakter habe, während die anderen Bürger, je nach dem Fall, nur « den Wert des alleinigen Ausgleichs nicht gerechtfertigter Leistungen » erstatten müssten oder einen Anspruch darauf hätten, die Höhe der Rückerstattung den vom Richter beurteilten Umständen anzupassen.


- doordat, enerzijds, elke burger die een ten onrechte betaald bedrag moet teruggeven, het recht heeft dat die teruggave wordt beperkt tot de waarde van enkel de verrijking zonder oorzaak, terwijl de in artikel 97 van de wet van 8 september 1963 [lees : 9 augustus 1963] bedoelde zorgverstrekker dat recht niet heeft omdat de burgerlijke sanctie van teruggave er forfaitair en automatisch is;

- indem einerseits jeder Bürger, der einen unrechtmässig gezahlten Betrag zurückerstatten muss, einen Anspruch darauf hat, dass die Rückerstattung beschränkt wird auf den Wert des alleinigen Ausgleichs nicht gerechtfertigter Leistungen, während der Pflegeerbringer, auf den sich Artikel 97 des Gesetzes vom 8. September 1963 [zu lesen ist : 9. August 1963] bezieht, dies nicht beanspruchen kann, weil die zivilrechtliche Sanktion der Rückerstattung pauschaliert und automatisch erfolgt;


17. stelt voor om lidstaten in derde landen waarin zij niet over een diplomatieke vertegenwoordiging beschikken, de mogelijkheid te bieden gebruik te maken van de huidige delegaties van de Commissie door hier enkele van hun diplomaten te detacheren, aangezien dezen zouden bijdragen tot verrijking van het externe communautaire beleid terwijl zij zich tevens zouden kunnen bezighouden met het in stand houden van bilaterale betrekkingen;

17. schlägt vor, die Möglichkeit zu fördern, dass die Mitgliedstaaten, die dies beschließen, in Drittländern, in denen sie nicht über eine diplomatische Vertretung verfügen, die derzeitigen Delegationen der Kommission nutzen können, um dort einige ihrer Diplomaten einzuweisen, die so nicht nur zur Bereicherung der europäischen auswärtigen Politik beitragen, sondern sich darüber hinaus mit der Aufrechterhaltung der bilateralen Beziehungen befassen würden;


w