Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enkel geval langer » (Néerlandais → Allemand) :

AM. overwegende dat het de bedoeling van de medewetgevers was dat deze gedelegeerde handelingen een tijdelijk karakter zouden hebben en in geen enkel geval langer dan drie jaar mochten worden toegepast;

AM. in der Erwägung, dass es der Wille der Rechtsetzungsorgane war, dass diese delegierten Rechtsakte für einen Zeitraum, der auf keinen Fall drei Jahre überschreiten darf, einen Übergangscharakter haben;


De EU blijft van mening dat één enkele juridisch bindende tekst het beste kader zou zijn voor de periode na 2012, maar de Raad bevestigde dat de EU open staat voor een tweede vastleggingsperiode, mits het de laatste is voor er convergentie komt tussen de resultaten van het Kyoto-protocol en het verdrag, en dat ze in geen geval langer duurt dan tot 2020.

Die EU hält an ihrer Auffassung fest, dass eine ein­zige rechtsverbindliche Übereinkunft den besten Rahmen für den Zeitraum nach 2012 bilden würde; der Rat bestätigte jedoch einvernehmlich die Aufgeschlossenheit der EU gegenüber einem zweiten Verpflichtungszeitraum unter der Bedingung, dass dieser die letzte Etappe vor der Konvergenz zwischen den Ergebnissen von Kyoto-Protokoll und Übereinkommen sein und auf alle Fälle spä­testens 2020 auslaufen sollte.


Met de financiële en staatsschuldcrisis is dit niet langer het geval: de uitgaande stromen zijn groter dan de inkomende stromen voor de bancaire stelsels van enkele landen in de eurozone (zoals Griekenland, Portugal en Ierland), en omgekeerd voor andere landen in het eurogebied (zoals Duitsland).

Angesichts der Finanz- und Staatsschuldenkrise ist dies nicht mehr möglich, denn die Abflüsse der Bankensysteme einiger Länder des Euro-Währungsgebiets (wie Griechenland, Portugal und Irland) sind größer als ihre Zuflüsse, was umgekehrt wiederum für andere Länder des Euroraums (wie Deutschland) gilt.


2. In geen enkel geval kunnen de bestaande nationale organen langer dan één jaar na de inwerkingtreding van deze verordening fondsen beheren uit hoofde van de afdeling omschakeling en institutionele opbouw zonder toekenning van beheersbevoegdheden.

(2) Die bestehenden einzelstaatlichen Stellen können die Mittel im Rahmen der Komponente Hilfe beim Übergang und Institutionenaufbau höchstens ein Jahr nach Inkrafttreten dieser Verordnung ohne Übertragung der Verwaltungsbefugnisse nach dieser Verordnung verwalten.


2. In geen enkel geval kunnen de bestaande nationale organen langer dan één jaar na de inwerkingtreding van deze verordening fondsen beheren uit hoofde van de afdeling omschakeling en institutionele opbouw zonder toekenning van beheersbevoegdheden.

(2) Die bestehenden einzelstaatlichen Stellen können die Mittel im Rahmen der Komponente Hilfe beim Übergang und Institutionenaufbau höchstens ein Jahr nach Inkrafttreten dieser Verordnung ohne Übertragung der Verwaltungsbefugnisse nach dieser Verordnung verwalten.


Op voorstel van de Commissie zullen bedrijven de investeringen of werkgelegenheid waar zij voor hebben gezorgd, immers vijf jaar in stand moeten houden vanaf de datum van afronding van de medegefinancierde activiteit, een periode die soms dus nog enkele jaren langer kan duren dan de periode die wordt ingeleid door het besluit tot steunverlening . Hiermee wordt in elk geval een minimale periode gegarandeerd waarin de ondersteunde regio zou moeten kunnen profiteren van de economische spin-off van de betreffende investeringen.

Auf Vorschlag der Kommission müssen die Unternehmen die Investitionen und die neuen Arbeitsplätze während eines Zeitraums von fünf Jahren nach Abschluss der kofinanzierten Maßnahmen erhalten, d. h. in einigen Fällen mehrere Jahre nach dem Beschluss über die Gewährung der Beihilfen , wodurch gewährleistet wird, dass die unterstützte Region innerhalb eines Mindestzeitraums von den wirtschaftlichen Auswirkungen der entsprechenden Investitionen profitieren kann.


1. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat, onverminderd het beschermingsniveau van Verordening (EEG) nr. 3820/85 of, bij gebreke, van de AETR-overeenkomst, personen die mobiele werkzaamheden in het wegvervoer uitoefenen, onverminderd het bepaalde in artikel 2, lid 1, in geen enkel geval langer werken dan zes uur achtereen zonder pauze.

(1) Unbeschadet des Schutzes, der durch die Verordnung (EWG) Nr. 3820/85 oder ansonsten durch das AETR-Übereinkommen gewährleistet wird, treffen die Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen, damit Personen, die Fahrtätigkeiten im Bereich des Straßentransports ausüben, unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 2 Absatz 1 auf keinen Fall länger als sechs Stunden hintereinander ohne Ruhepausen arbeiten.


1. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat, onverminderd het beschermingsniveau van Verordening (EEG) nr. 3820/85 of, bij gebreke, van de AETR-overeenkomst, personen die mobiele werkzaamheden in het wegvervoer uitoefenen, onverminderd het bepaalde in artikel 2, lid 1, in geen enkel geval langer werken dan zes uur achtereen zonder pauze.

(1) Unbeschadet des Schutzes, der durch die Verordnung (EWG) Nr. 3820/85 oder ansonsten durch das AETR-Übereinkommen gewährleistet wird, treffen die Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen, damit Personen, die Fahrtätigkeiten im Bereich des Straßentransports ausüben, unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 2 Absatz 1 auf keinen Fall länger als sechs Stunden hintereinander ohne Ruhepausen arbeiten.


De lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat, onverminderd het beschermingsniveau van Verordening (EEG) nr. 3820/85 of, bij gebreke, van de AETR-overeenkomst, de mobiele werknemers in geen enkel geval langer dan zes uur achtereen zonder pauze werken.

Unbeschadet des Schutzes, der durch die Verordnung (EWG) Nr. 3820/85 oder ansonsten durch das AETR-Übereinkommen gewährleistet wird, treffen die Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen, damit das Fahrpersonal auf keinen Fall länger als sechs Stunden hintereinander ohne Ruhepausen arbeitet .


De lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat, onverminderd het beschermingsniveau van Verordening (EEG) nr. 3820/85 of, bij gebreke, van de AETR-overeenkomst, de mobiele werknemers en de zelfstandige bestuurders in geen enkel geval langer dan zes uur achtereen zonder pauze werken.

Unbeschadet des Schutzes, der durch die Verordnung (EWG) Nr. 3820/85 oder ansonsten durch das AETR-Übereinkommen gewährleistet wird, treffen die Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen, damit das Fahrpersonal und selbständige Kraftfahrer auf keinen Fall länger als sechs Stunden hintereinander ohne Ruhepausen arbeiten .




D'autres ont cherché : geen enkel geval langer     één enkele     geen geval     geen geval langer     stelsels van enkele     dit niet langer     geen     geen enkel geval     nationale organen langer     dus nog enkele     elk geval     enkele jaren langer     enkel geval langer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkel geval langer' ->

Date index: 2021-02-14
w