Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enkele miljoenen egyptenaren hebben deelgenomen » (Néerlandais → Allemand) :

A. overwegende dat op 30 juni 2013 enkele miljoenen Egyptenaren hebben deelgenomen aan demonstraties in het hele land om het aftreden van president Morsi te eisen; overwegende dat tijdens de onlusten ten minste 16 doden en vele honderden gewonden zijn gevallen;

A. in der Erwägung, dass am 30. Juni 2013 mehrere Millionen Ägypter an landesweiten Demonstrationen teilgenommen haben, auf denen sie den Rücktritt von Präsident Mursi gefordert haben; in der Erwägung, dass während der Unruhen mindestens 16 Menschen getötet und mehrere Hundert Menschen verletzt wurden;


Sinds de start van deze maatregelen hebben meerdere miljoenen studenten hieraan deelgenomen, en elk jaar maken ongeveer 12.000 docenten gebruik van deze mobiliteit.

Seit Bestehen von Erasmus konnten mehr als eine Million Studierende von dieser Aktion profitieren, und jedes Jahr nehmen auch etwa 12 000 Dozenten an Austauschmaßnahmen im Rahmen von Erasmus teil.


Geen enkel van de 31 landen die hebben deelgenomen aan de enquête (de 27 EU-lidstaten, Kroatië, IJsland, Noorwegen en Turkije) heeft echter tests om ondernemerschaps- of IT-vaardigheden te beoordelen.

Für unternehmerische Kompetenz und für Computerkompetenz gibt es in den 31 Ländern, die an der Umfrage teilgenommen haben (27 EU-Mitgliedstaaten, Kroatien, Island, Norwegen und Türkei), überhaupt keine derartigen Verfahren.


Ik ben niet in Mumbai geweest, en ik heb aandachtig zitten luisteren naar de kritische opmerkingen van de heer Guardans Cambó en enkele anderen die hebben deelgenomen aan het werkbezoek van het Europees Parlement aan India ten tijde van de tragische aanslag.

Ich war nicht in Mumbai, und ich habe den kritischen Ausführungen von Herrn Guardans Cambó und einiger anderer, die zum Zeitpunkt, als dieser tragische Anschlag stattfand, an der Mission des Europäischen Parlaments in Indien beteiligt waren, sehr aufmerksam zugehört.


Gedaan te ’s Gravenhage, de drieëntwintigste november tweeduizend zeven, in de Engelse en de Franse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek, in een enkel exemplaar dat zal worden nedergelegd in het archief van de regering van het Koninkrijk der Nederlanden, en waarvan een gewaarmerkt afschrift langs diplomatieke weg zal worden toegezonden aan elk van de leden van de Haagse Conferentie voor Internationaal Privaatrecht ten tijde van haar eenentwintigste zitting, alsmede aan alle andere staten die aan die zitting hebben deelgenomen ...[+++]

Geschehen zu Den Haag am dreiundzwanzigsten November zweitausendsieben in englischer und französischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist, in einer Urschrift, die im Archiv der Regierung des Königreichs der Niederlande hinterlegt und von der jedem Staat, der zur Zeit der Einundzwanzigsten Tagung der Haager Konferenz für Internationales Privatrecht Mitglied der Konferenz war, sowie jedem anderen Staat, der an dieser Tagung teilgenommen hat, auf diplomatischem Weg eine beglaubigte Abschrift übermittelt wird.


De antwoorden van belanghebbenden die aan de raadpleging hebben deelgenomen, geven aan dat slechts voor enkele van deze onderwerpen follow-upinitiatieven op EG-niveau nodig zijn. Het betreft met name:

Nach den Reaktionen der Betroffenen zu schließen, sind nur in wenigen dieser Themenbereiche Folgemaßnahmen auf Ebene der Gemeinschaft erforderlich. Anzuführen sind hier insbesondere:


A. overwegende dat er in verscheidene Europese landen een groeiende bezorgdheid heerst over de gevolgen van blootstelling aan straling en inademing van giftig stof door het gebruik van wapens met verarmd uranium (depleted uranium) , waarvan enkele soldaten die hebben deelgenomen aan de militaire operaties in het voormalige Joegoslavië en met name in Bosnië in 1995 en in Kosovo in 1999, het slachtoffer zouden zijn,

A. in der Erwägung, dass in mehreren europäischen Ländern wachsende Besorgnis über die Folgen der Strahlenexposition und des Einatmens von Giftstaub im Anschluss an den Einsatz von Geschossen mit abgereichertem Uran besteht; in der Erwägung, dass zu den Opfern möglicherweise mehrere Soldaten gehören, die an den Militäroperationen im ehemaligen Jugoslawien und insbesondere in Bosnien im Jahr 1995 und in Kosovo im Jahre 1999 teilgenommen haben,


A. overwegende dat er in verscheidene Europese landen een groeiende bezorgdheid heerst over de gevolgen van blootstelling aan straling en inademing van giftig stof door het gebruik van wapens met verarmd uranium (depleted uranium), waarvan enkele soldaten die hebben deelgenomen aan de militaire operaties in het voormalige Joegoslavië en met name in Bosnië in 1995 en in Kosovo in 1999, het slachtoffer zouden zijn,

A. in der Erwägung, dass in mehreren europäischen Ländern wachsende Besorgnis über die Folgen der Strahlenexposition und des Einatmens von Giftstaub im Anschluss an den Einsatz von Geschossen mit abgereichertem Uran (depleted uranium) besteht; in der Erwägung, dass zu den Opfern möglicherweise mehrere Soldaten gehören, die an den Militäroperationen im ehemaligen Jugoslawien und insbesondere in Bosnien im Jahr 1995 und in Kosovo im Jahre 1999 teilgenommen haben,


A. overwegende dat er in verscheidene Europese landen een groeiende bezorgheid heerst over de gevolgen van blootstelling aan bestraling of inademing van giftige stoffen door het gebruik van wapens met verarmd uranium (depleted uranium), waarvan enkele soldaten die hebben deelgenomen aan de militaire operaties in het voormalige Joegoslavie en met name in Bosnië in 1995 en in Kosovo in 1999 het slachtoffer zouden zijn; overwegende dat indien er een oorzakelijk verband tussen het gebruik van deze wapens en de geconstateerde gezondheidsproblemen wordt vastg ...[+++]

A. in der Erwägung, dass in mehreren europäischen Ländern wachsende Besorgnis über die Folgen der Strahlenexposition bzw. des Einatmens von Giftstaub im Anschluss an den Einsatz von Geschossen mit abgereichertem Uran (depleted uranium) besteht; in der Erwägung, dass zu den Opfern mehrere Soldaten gehören sollen, die an den Militäroperationen im ehemaligen Jugoslawien und insbesondere in Bosnien im Jahr 1995 und im Kosovo im Jahre 1999 teilgenommen haben; in der Erwägung, dass im Falle der Feststellung eines kausalen Zusammenhangs zwischen der Verwendung dieser Waffen und den festgestellten Gesundheitsproblemen ebenfalls Anlass für ein ...[+++]


Op de conferentie komen 450 jongeren van 15 tot 25 jaar uit de 15 lidstaten van de Europese Unie en de kandidaat-landen bijeen om de balans op te maken van het nationale overleg waaraan sinds mei 2000 enkele duizenden jongeren hebben deelgenomen.

450 junge Menschen im Alter von 15 bis 25 Jahren, die aus den 15 Mitgliedstaaten der Europäischen Union und den Beitrittsländern kommen, werden zusammentreffen, um eine Bilanz der nationalen Anhörungen zu ziehen, an denen seit Mai 2000 mehrere Tausend junge Menschen beteiligt waren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkele miljoenen egyptenaren hebben deelgenomen' ->

Date index: 2024-09-27
w