E. overwegende dat de overheersing van het Afghaanse politieke landschap door gewapende partijen met mili
ties en individuele leiders zonder een
duidelijke wil tot nationale verzoening en eensgezindheid een belangrijke hinderpaal is voor de uitvoering van de Overeenkomst van Bonn; overwegende dat zonder algemeen proces van ontwapening, demobilisatie en reïntegratie van voormalige strijders in de samenleving en de oprichting van een neutraal nationaal leger, nationale politie en inli
chtingendienst geen enkel essentiee ...[+++]l element van dat politieke proces op zinvolle wijze kan worden uitgevoerd,E. in der Erwägung, dass die Beherrschung der politischen Landschaft Afghanistans durch bewaffnete Grup
pen und Milizen und einzelne Befehlshaber ohne offensic
htlichen Willen zur nationalen Versöhnung und zum Zusammenhalt ein wesentliches Hemmnis für die Umsetzung der Bonner Vereinbarung ist; in der Erwägung, dass logischerweise keines der Schlüsselelemente dieses politischen Prozesses ohne einen umfassenden Prozess der Abrüstung, Demobilisierung und Wiedereingliederung ehemaliger Kämpfer in die Gesellschaft und
ohne die ...[+++]Schaffung einer unabhängigen nationalen Armee, einer nationalen Polizei und eines nationalen Geheimdienstes umgesetzt werden kann,