Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enkele onafhankelijke waarnemers moskou » (Néerlandais → Allemand) :

D. overwegende dat president Saakasjvili en enkele onafhankelijke waarnemers Moskou hebben beschuldigd van pogingen tot het omverwerpen van zijn regering door betogingen van de oppositie te organiseren, en dat de president heeft gezegd dat het optreden van de politie tegen de demonstraties nodig was om te voorkomen dat het land naar chaos zou afglijden,

D. in der Erwägung, dass Präsident Saakaschwili und einige unabhängige Beobachter Moskau beschuldigten, es versuche, die Regierung zu stürzen, indem es Proteste der Opposition inszeniere, und dass der Präsident erklärte, die Zerschlagung der Demonstrationen durch die Polizei sei nötig, damit das Land nicht ins Chaos abrutsche,


109. wijst erop dat hoewel de meeste internationale waarnemers, verslagen van het OHCHR, de Afrikaanse commissie van de rechten van de mens en de volkeren, het Robert F. Kennedy Center for Justice and Human Rights en Human Rights Watch weinig bewijs hebben gevonden voor systematische en institutionele mensenrechtenschendingen in de kampen, veel actoren, met inbegrip van de Marokkaanse regering, Marokkaanse ngo's en enkele voormalige bewoners van de Tindouf-kampen, de Polisario-autoriteiten ervan hebben beschuldigd de vrijheid van meni ...[+++]

109. weist darauf hin, dass den meisten internationalen Beobachtern und den Berichten des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte, der Afrikanischen Kommission für die Rechte der Menschen und der Völker, des Robert F. Kennedy Center for Justice and Human Rights und von Human Rights Watch zufolge zwar kaum Hinweise auf systematische und institutionelle Menschenrechtsverletzungen in den Flüchtlingslagern zu verzeichnen sind, verschiedene Akteure, darunter die marokkanische Regierung, marokkanische nichtstaatliche Organisationen und einige ehemalige Bewohner der Lager von Tindouf, jedoch behaupten, die Polisario-Behörden ...[+++]


112. wijst erop dat hoewel de meeste internationale waarnemers, verslagen van het OHCHR, de Afrikaanse commissie van de rechten van de mens en de volkeren, het Robert F. Kennedy Center for Justice and Human Rights en Human Rights Watch weinig bewijs hebben gevonden voor systematische en institutionele mensenrechtenschendingen in de kampen, veel actoren, met inbegrip van de Marokkaanse regering, Marokkaanse ngo's en enkele voormalige bewoners van de Tindouf-kampen, de Polisario-autoriteiten ervan hebben beschuldigd de vrijheid van meni ...[+++]

112. weist darauf hin, dass den meisten internationalen Beobachtern und den Berichten des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte, der Afrikanischen Kommission für die Rechte der Menschen und der Völker, des Robert F. Kennedy Center for Justice and Human Rights und von Human Rights Watch zufolge zwar kaum Hinweise auf systematische und institutionelle Menschenrechtsverletzungen in den Flüchtlingslagern zu verzeichnen sind, verschiedene Akteure, darunter die marokkanische Regierung, marokkanische nichtstaatliche Organisationen und einige ehemalige Bewohner der Lager von Tindouf, jedoch behaupten, die Polisario-Behörden ...[+++]


Het op 26 oktober op het eiland Anjouan gehouden overleg, waaraan geen enkele onafhankelijke waarnemer heeft deelgenomen, heeft de zoektocht naar een vreedzame en duurzame oplossing voor de problemen in de RFIC alleen maar bemoeilijkt.

Die Durchführung einer Volksbefragung auf der Insel Anjouan am 26. Oktober, die von keinem unabhängigen Beobachter verfolgt werden konnte, hat die Suche nach einer friedlichen und dauerhaften Lösung für die Probleme, vor denen die Islamische Bundesrepublik Komoren steht, nur noch erschwert.


J. overwegende dat de presidentsverkiezingen in 2001 waardoor president Loekasjenko aan de macht bleef, door geen enkele internationale instantie als eerlijk en vrij zijn erkend en dat de uitslag door de binnenlandse oppositie, buitenlandse regeringen en de EU is betwist, en werd voorafgegaan door daden van willekeur van de regering tegen de politieke oppositie, onafhankelijke media en organisaties ter waarneming van de verkiezingen,

J. in der Erwägung, dass kein internationales Gremium die Präsidentschaftswahlen von 2001, durch die Präsident Lukaschenko im Amt bestätigt wurde, als frei und ordnungsgemäß anerkannte, sondern dass die heimische Opposition, ausländische Regierungen und die EU die vorschriftsmäßige Durchführung dieser Wahlen anzweifelten, denen willkürliche Handlungen der Regierung gegen die politische Opposition, die unabhängigen Medien und Organisationen zur Wahlbeobachtung vorausgingen,


8. is ingenomen met de verklaring van de Hoge Commissaris voor Mensenrechten van de VN, mevrouw Mary Robinson, die aandringt op een onafhankelijk onderzoek naar de beschuldigingen over Russische oorlogsmisdaden in Tsjetsjenië; verzoekt de Raad en zijn lidstaten om de nodige kracht bij te zetten aan de wens van de Hoge Commissaris om nog eens een bezoek te mogen brengen aan Moskou, Tsjetsjenië en de andere gebieden in de Kaukasus en daarbij volledig ongehinderde toegang te ...[+++]

8. begrüßt die Erklärung der UN-Hochkommissarin für Menschenrechte, Mary Robinson, die eine unabhängige Untersuchung angeblicher russischer Kriegsgreuel in Tschetschenien gefordert hat, und fordert den Rat und die Mitgliedstaaten auf, den Wunsch der UN-Hochkommissarin nach einer weiteren Reise nach Moskau, Tschetschenien und in den übrigen Kaukasus mit freiem und uneingeschränkten Zugang zu sämtlichen Teilen der Region zwecks Einschätzung der Lage aus erster Hand zu unterstützen;


Aan een onafhankelijke Duitse NGO met ervaring in Servië en Roemenië werden de financiële middelen verstrekt om toezicht te houden op de onpartijdigheid van de pers, terwijl de EU ook heeft bijgedragen aan de oprichting van een centrum in Moskou van waaruit faxen, vervoer en personeel werden geleverd aan andere internationale waarnemers.

Eine unabhängige NRO mit Sitz in Deutschland, die bereits Erfahrungen in Serbien und Rumänien gesammelt hatte, wurde mit der Überwachung der Unparteilichkeit der Medienberichterstattung betraut, während die EU außerdem beim Aufbau eines Moskauer Zentrums half, das für andere internationale Wahlbeobachter, die zur gleichen Zeit im Einsatz waren, Telefone, Faxgeräte, Fahrzeuge und Personal bereitstellte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkele onafhankelijke waarnemers moskou' ->

Date index: 2021-12-13
w