Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «enkele optie uitsluiten » (Néerlandais → Allemand) :

Laat u mij tenslotte nog opmerken dat we de verleiding moeten weerstaan om voor één specifieke technologie te kiezen. We moeten ons ertegen verzetten om hernieuwbare energiebronnen als enige oplossing te zien. Als het ons belangrijkste doel is een drastische reductie van emissies te bereiken, moeten we daarom het gehele scala aan middelen gebruiken en geen enkele optie uitsluiten.

Zum Abschluss möchte ich empfehlen, der Versuchung zu widerstehen, uns nur auf spezifische Technologien zu konzentrieren, wir sollten uns nicht zwanghaft auf erneuerbare Energien als die Lösung stürzen, wenn es am stärksten darauf ankommt, Emissionen drastisch zu reduzieren. Daher müssen wir alle verfügbaren Mittel nutzen und dürfen keine Möglichkeit ausschließen.


Vanuit onze emotie zeggen we dat deze misdadiger moet worden gestopt, dat de broedermoord in eigen land een halt moet worden toegeroepen en dat we daarbij geen enkele noodzakelijke maatregel kunnen uitsluiten, ook de militaire optie niet.

Einerseits sagt uns unsere Emotion, dass dieser Verbrecher gestoppt werden muss, dass der Brudermord im eigenen Land gestoppt werden muss und dass wir keine dafür notwendige Maßnahme ausschließen können, auch keine militärische.


Wat betreft de verantwoordelijkheden vind ik dat wij moeten onderzoeken in hoeverre die verantwoordelijkheden bepaald en vastgelegd kunnen worden, waarbij wij geen enkele optie moeten uitsluiten, ook niet de optie van het Internationale Strafhof.

Was die Verantwortung betrifft, so sollte man nach meinem Dafürhalten prüfen, wie sich diese Verantwortlichkeit festlegen lässt. Dabei darf man keine Option ausschließen, auch nicht die des Internationalen Strafgerichtshofs.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkele optie uitsluiten' ->

Date index: 2025-04-29
w