Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enkel overdraagbare stem
Enkele niet-overdraagbare stem
Enkele stemming
Enkelvoudig overdraagbare stem
STV
één overdraagbare stem

Vertaling van "enkele stemming aangezien " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


één overdraagbare stem | enkel overdraagbare stem | enkelvoudig overdraagbare stem | STV [Abbr.]

übertragbare Einzelstimme | übertragbare Einzelstimmgebung


enkele niet-overdraagbare stem

nichtübertragbare Einzelstimmgebung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Indien de voor juridische zaken bevoegde commissie tot de conclusie komt dat het voorstel geen materiële wijzigingen op communautaire wetgeving bevat, legt zij het voor aan het Parlement ter goedkeuring in één enkele stemming aangezien amendementen op de tekst van het voorstel niet ontvankelijk zijn.

3. Gelangt der für Rechtsfragen zuständige Ausschuss zu der Schlussfolgerung, dass der Vorschlag keine inhaltlichen Änderungen an Rechtsakten der Gemeinschaft enthält, so unterbreitet er ihn dem Parlament im Hinblick auf dessen Zustimmung in einer einzigen Abstimmung, da Änderungsanträge zum Text des Vorschlags unzulässig sind.


63 benadrukt dat in de energiedialoog tussen de EU en Rusland, waarin de EU met één stem moet spreken, rekening moet worden gehouden met de specifieke afhankelijkheid van de lidstaten in Centraal- en Oost-Europa, aangezien hun energievoorziening enkel kan worden gewaarborgd door in de gehele EU de energie-infrastructuur te verbinden en de regels van de interne energiemarkt volledig toe te passen; is van oordeel dat in de dialoog belangrijke vraagstukken als de toegang tot energiehulpbronnen, energienetwerken en exportmarkten voor energie, ...[+++]

63 betont, dass im Energiedialog zwischen der EU und Russland, in dem die EU eine gemeinsame Position vertreten sollte, die besondere und von Abhängigkeit geprägte Situation der mittel- und osteuropäischen Mitgliedstaaten in Betracht gezogen werden sollte, da deren Energieversorgungssicherheit nur durch eine Zusammenlegung der EU-weiten Infrastruktur und der vollständigen Umsetzung der Regeln für den Energiebinnenmarkt gewährleistet werden kann. ist der Ansicht, dass zentrale Themen wie der Zugang zu Energieressourcen, Energienetzen und - exportmärkten, Investitionsschutz, Gegenseitigkeit, Krisenprävention und Kooperation, gleichen Bedin ...[+++]


Hoewel het een positief verslag is, heeft mijn fractie zich tijdens de commissievergadering onthouden van stemming aangezien er enkele belangrijke thema’s in ontbreken met betrekking tot de milieuveiligheid en de mensen die werkzaam zijn op zee.

Obwohl dieser Bericht positiv ist, hat sich unsere Fraktion bei der Abstimmung im Ausschuss der Stimme enthalten, weil einige Themen fehlen, die für den Umweltschutz und die Sicherheit der Seeleute von grundlegender Bedeutung sind.


Het EDCTP is duidelijk een nieuwe stap vooruit, aangezien het bijdraagt aan één enkele stem waarmee de Europese onderzoeksbijdragen in de strijd tegen de drie ziekten in de ontwikkelingslanden worden vertegenwoordigd.

Diese Initiative stellt eindeutig einen Vorankommen dar, da sie dazu beiträgt, dass Europa seine Forschungsbeiträge zur Bekämpfung dieser Krankheiten in den Entwicklungsländern gemeinsam vorlegt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mijnheer de Voorzitter, aangezien het erop lijkt dat wij de enige fractie zijn die volledig achter het compromis staat dat we gezamenlijk hebben uitgewerkt, heb ik enkele van de andere fracties geraadpleegd. Mede namens hen verzoek ik u om uitstel van de stemming overeenkomstig artikel 170, lid 1 van het Reglement – ongeacht of wij op een later moment tot de stemming overgaan.

– Herr Präsident! Da wir anscheinend die einzige Fraktion sind, die zu dem gemeinsamen Kompromiss, den wir ausgehandelt haben, voll stehen, habe ich Rücksprache mit zumindest einem Teil der anderen Fraktionen gehalten und kann nun auch in deren Namen beantragen, nach Artikel 170 unserer Geschäftsordnung die Abstimmung zu verschieben - unabhängig davon, ob wir zu einem späteren Zeitpunkt darüber abstimmen werden.


Aangezien het onderhavige voorstel voor een verordening de Commissie de bevoegdheid geeft toezicht uit te oefenen op de juiste toepassing van deze maatregelen op communautair niveau, en aangezien het Parlement met dit voorstel instemt, zoals is gebleken uit de stemming over het verslag-Miguélez Ramos over de beveiliging van schepen en havenfaciliteiten, is het vanzelfsprekend dat dit voorstel om het Agentschap de bevoegdheid te geven de Commissie bij deze taken bij te staan óók wordt goedgekeurd, met enkele wijziging ...[+++]

Da der Kommission durch die vorgeschlagene Verordnung die Zuständigkeit übertragen wird, die korrekte Anwendung dieser Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene zu kontrollieren, und da das Parlament diesem Vorschlag zustimmt, wie bei der Abstimmung über den Bericht Miguélez Ramos über die Verbesserung der Gefahrenabwehr auf Schiffen und in Hafenanlagen deutlich wurde, ist auch dem Vorschlag zuzustimmen, dass die Agentur die Kommission bei dieser Aufgabe zu unterstützen hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkele stemming aangezien' ->

Date index: 2024-04-14
w