16. onderstreept dat het goede onderhoud van schepen even belangrijk is voor het handhaven van hoge normen voor de veiligheid op zee als het onderscheid tussen enkel- of dubbelwandige rompen; is te spreken over het voorstel van zowel de Raad als de Commissie om de geleidel
ijke vervanging van enkelwandige olietankers te bespoedigen, alsmede over de toezegging van de Raad om enkelwandige tankers met zware stookolie uit alle communautaire havens te weren; blijft bezorgd over de praktische implicaties hiervan voor de levering van olie in de EU en het controleren van schepen op doorvaart door de communautaire wateren; is van mening dat de
...[+++]huidige capaciteit van dubbelwandige tankers moet worden geanalyseerd om de Gemeenschap te behoeden voor een gebrek aan transportcapaciteit voor olie; 16. hebt hervor, dass die sachgemäße Wartung von Schiffen ebenso wichtig ist für die Gewährleistung hoher Standards an Sicherheit im Seeverkehr wie die Unterscheidung zwisc
hen einwandigen und doppelwandigen Schiffen; nimmt den Vorschlag sowohl des Rates als auch der Kommission zur Kenntnis, die Ausmusterung von Einhüllen-Öltankern zu beschleunigen, und die Zusage des Rates an, es Einhüllen-Öltankern zu verbieten, Schweröl aus allen EU-Häfen zu befördern; ist weiterhin besorgt wegen der praktischen Folgen des Verbots für die Lieferung von Öl in der Union und der Überwachung von Schiffen, die im Transitverkehr die EU-Gewässer befahren;
...[+++]vertritt die Auffassung, dass die vorhandenen Kapazitäten an Doppelhüllen-Tankern analysiert werden sollten, um zu vermeiden, dass die Gemeinschaft über zu wenig Öltransportkapazitäten verfügt;