Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enorme verantwoordelijkheid dragen » (Néerlandais → Allemand) :

Dit mag echter in geen geval ten koste gaan van de te leveren inspanningen in bijvoorbeeld de strijd tegen de ontbossing, waarvoor – ik vind het belangrijk om daarop te wijzen – de opkomende landen, waarvan enkele lid zijn van de G20, een enorme verantwoordelijkheid dragen.

Dies darf unter keinen Umständen die Bemühungen untergraben, die im Zusammenhang mit dem Kampf gegen die Entwaldung unternommen werden müssen, wo zum Beispiel die Verantwortlichkeit – wie ich sehr gern erwähne – von Schwellenländern, von denen einige Mitglieder der G20 sind, überwältigend ist.


Ik denk dat wij een enorme verantwoordelijkheid dragen want het is duidelijk dat het hier om veel meer gaat dan solidariteit alleen, het gaat hier echt om de toekomst van deze planeet.

Ich glaube, dass wir eine große Verantwortung haben, weil klar ist, dass hier viel mehr auf dem Spiel steht als die Solidarität; hier geht es wirklich um die Zukunft unseres Planeten.


Ik geloof dus, mijnheer de Voorzitter, dat de initiatieven binnen het kader van de Europese ruimte voor vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid heel belangrijk zijn en dat we daarom een enorme verantwoordelijkheid dragen bij de nu lopende wetgevingsprojecten. Vergeet niet dat één derde van de 26 strategische voorstellen van de Commissie te maken heeft met de Europese ruimte voor vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid.

Aus diesem Grund vertrete ich die Auffassung, Herr Präsident, dass die Bedeutung von Initiativen wie der im Zusammenhang mit dem Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts – bedenken wir, dass ein Drittel der 26 strategischen Vorschläge der Kommission unter den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts fallen – uns eine sehr große Verantwortung für die laufenden Gesetzesentwürfe überträgt.


De botsing tussen de snelle ferry "Sejesta Jet" en een vrachtschip buiten de haven van Messina, waarbij vier passagiers om het leven kwamen, het feit dat het ro-ro-schip "Napoli" ten gevolg van een breuk in de romp voor de kust van Devon in het VK aan de grond moest worden gezet, alsook andere ongelukken op zee bevestigen dat schepen constructiefouten vertonen en slecht worden onderhouden en/of gerepareerd, waarvoor de alleen in woekerwinsten geïnteresseerde scheepseigenaren een enorme verantwoordelijkheid dragen.

Der Zusammenstoß zwischen dem Tragflächenboot „Segesta Jet“ und einem Containerschiff vor dem Hafen von Messina, bei dem vier Passagiere ums Leben kamen, die Tatsache, dass der Containerfrachter „MSC Napoli“, der auseinanderzubrechen drohte, vor der Küste von Devon im Vereinigten Königreich auf Grund gelegt wurde, sowie andere Unfälle auf See bestätigen die Vermutung, dass ernsthafte Konstruktionsmängel vorliegen und dass die Schiffe nicht ordnungsgemäß gewartet und Schäden nur provisorisch repariert werden, wobei die Reeder, die nur an der Maximierung ihres Profits interessiert sind, erhebliche Verantwortung tragen.


6. eist dat de woordvoerders van de boerenbeweging onverwijld worden vrijgelaten en is van mening dat het leger en de regering van Colombia op dit punt een enorme verantwoordelijkheid dragen, gezien de omstandigheden van hun arrestatie en de speciale bescherming die zij op verzoek van de Organisatie van Amerikaanse staten hadden moeten krijgen;

6. fordert, daß die Sprecher der Bauernbewegung unverzüglich freigelassen werden, und ist der Auffassung, daß den Streitkräften und der Regierung Kolumbiens angesichts der Umstände ihrer Verhaftung und des besonderen Schutzes, der den Betroffenen auf Ersuchen der Organisation Amerikanischer Staaten von den Streitkräften und der Regierung gewährt werden sollte, eine große Verantwortung zukommt;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enorme verantwoordelijkheid dragen' ->

Date index: 2021-05-17
w