Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "er bijgevolg onduidelijkheid heerst " (Nederlands → Duits) :

Deze inleidende opmerkingen geven aan op welke hoofdpunten de rapporteur de tekst wil amenderen, te weten de flexibiliteits- en de vergelijkbaarheidsaspecten. Bovendien acht hij het noodzakelijk de waarde van het "comply or explain"-beginsel te verduidelijken teneinde te vermijden dat er onduidelijkheid heerst over de bindende aard van de voorschriften.

Aufgrund dieser Erwägungen, die zwei Kernprinzipien der Änderungsvorschläge des Berichterstatters beinhalten, nämlich die „Flexibilität“ und die „Vergleichbarkeit“, muss nach Ansicht des Berichterstatters der Wert des Regulierungsgrundsatzes „comply or explain“ geklärt werden, um jedes Missverständnis bezüglich des bindenden Charakters der Bestimmungen aus dem Weg zu räumen.


24. is ingenomen met het vlaggenschipinitiatief 'Innovatie-Unie', dat een essentiële motor is voor het bereiken van de in het kader van de EU-strategie voor 2020 te verwezenlijken doelstellingen; is van mening dat de doelstellingen in het kader van "Innovatie-Unie" moeten worden ondersteund door krachtigere financiering van wetenschappelijk onderzoek; onderstreept dat voor de toonaangevende OO-projecten, de investeringen in essentiële energie-infrastructuur, de nieuwe bevoegdheden van de EU op het gebied van ruimtevaartbeleid en de financiering van het EU-innovatiebeleid solide, geloofwaardige en duurzame financiële bijstand van de EU zijn vereist; geeft evenwel uiting aan zijn bezorgdheid over ...[+++]

24. begrüßt die Leitinitiative „Innovationsunion“ als entscheidenden Impulsgeber zur Verwirklichung der Ziele von EU 2020; ist der Ansicht, dass die ehrgeizigen Ziele der Innovationsunion durch mehr Finanzmittel für die Forschung unterstützt werden sollten; betont, dass bedeutende FE-Projekte, wesentliche Energieinfrastrukturinvestitionen, die neue EU-Zuständigkeit für die Weltraumpolitik und die Finanzierung der EU-Innovationspolitik eine solide, glaubwürdige und nachhaltige finanzielle Unterstützung der EU erfordern; äußert allerdings Sorge wegen der nicht eindeutigen Verknüpfung zwischen den Innovationspartnerschaften und dem Europ ...[+++]


F. overwegende dat de instabiliteit tekenend is voor de kwetsbaarheid van het volkrijkste land van Afrika dat aan de vooravond staat van de verkiezingscampagne voor de verkiezingen van 2011 en waar onduidelijkheid heerst omtrent het politieke leiderschap,

F. in der Erwägung, dass die Instabilität ein Ausdruck der inneren Spaltung des bevölkerungsreichsten afrikanischen Landes ist, in dem im Vorfeld des Wahlkampfes für die im Jahr 2011 geplanten Wahlen nicht deutlich ist, wer die politische Führung ausübt,


C. overwegende dat verscheidene leden van de oppositie die momenteel vastzitten in de Evin-gevangenis in Teheran, geen telefonisch of persoonlijk contact mogen hebben met hun familie; overwegende dat er nog altijd onduidelijkheid heerst over het lot van heel wat oppositieaanhangers die tijdens de demonstraties na afloop van de verkiezingen opgepakt zijn,

C. in der Erwägung, dass mehreren Oppositionsmitgliedern, die derzeit im Evin-Gefängnis in Teheran inhaftiert sind, der telefonische oder persönliche Kontakt mit ihren Familien verweigert wurde; in der Erwägung, dass das Schicksal zahlreicher Oppositionsanhänger, die während der Demonstrationen im Anschluss an die Wahlen verhaftet wurden, immer noch nicht geklärt ist,


Overwegende dat de Waalse Regering op meer algemene wijze eraan herinnert, wat betreft de innemingen in het landbouwgebied van het gewestplan, dat de opneming van de nieuwe woongebieden en woongebieden met een landelijk karakter te Ans en Saint-Georges-sur-Meuse evenals de opneming van een nieuwe bedrijfsruimte in Saint-Georges-sur-Meuse berusten op de vaststelling dat er in beide gemeenten een gebrekkig aanbod heerst inzake voor wonen en voor economische activiteit bestemde gronden; dat zij bijgevolg ...[+++]

In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung im Allgemeinen daran erinnert, dass was die Landentnahmen in dem Agrargebiet des Sektorenplans betrifft, die Eintragung neuer Wohngebiete und Wohngebiete mit ländlichem Charakter in Ans und Saint-Georges-sur-Meuse wie auch die Eintragung eines neuen Gewerbegebiets in Saint-Georges-sur-Meuse auf der Feststellung eines mangelnden Angebots an zu Wohnzwecken einerseits und zu gewerblichen Zwecken anderseits bestimmten Grundstücken auf dem Gebiet dieser beiden Gemeinden beruht; dass sie demnach nach Gebieten suchen musste, die nicht zu diesen beiden Zwecken bestimmt waren;


- overwegende dat er bijgevolg onduidelijkheid heerst met betrekking tot de vestiging van Dell in Polen, de gedwongen ontslagen in Ierland en het verband tussen deze gebeurtenissen en de financiële en economische crisis;

Dementsprechend besteht ein Mangel an Klarheit zur Niederlassung von Dell in Polen, den Entlassungen in Irland und der Verbindung mit der Finanz- und Wirtschaftskrise.


De ontworpen bepalingen zullen er bijgevolg niet toe leiden dat er een einde komt aan de rechtsonzekerheid die terzake heerst, inzonderheid wat betreft de juridische waarde die moet worden gehecht aan de onderscheiden omzendbrieven die uitgevaardigd worden om de bevoegdheden van de Minister of van zijn gemachtigde beter te omschrijven » (Parl. St., ibid., p. 185, punt 1.5.2, waarnaar wordt verwezen in noot 41 van p. 196).

Die geplanten Bestimmungen werden folglich nicht dazu führen, dass die diesbezügliche Rechtsunsicherheit behoben wird, insbesondere hinsichtlich des juristischen Werts, der den verschiedenen Rundschreiben beizumessen ist, die herausgegeben worden sind, um die Befugnisse des Ministers oder seines Beauftragten genauer zu beschreiben » (Parl. Dok., ebenda, S. 185, Punkt 1.5.2, auf den in der Fussnote 41 von S. 196 hingewiesen wird).


Hoewel het Europese Hof van Justitie in verschillende arresten ondubbelzinnig heeft bevestigd dat het EU-Verdrag individuele patiënten het recht geeft gezondheidszorg in andere lidstaten te ontvangen en in eigen land vergoed te krijgen, heerst er nog altijd onduidelijkheid over de wijze waarop de beginselen van deze jurisprudentie in het algemeen moeten worden toegepast.

Trotz einer Reihe klarer Urteile des Europäischen Gerichtshofs, in denen dieser bestätigt, dass laut EU-Vertrag Patienten das Recht haben, Gesundheitsdienstleistungen in einem anderen Mitgliedstaat in Anspruch zu nehmen und im Heimatland die Kosten erstattet zu bekommen, bleibt Unsicherheit in der Frage, welche Auswirkungen die Rechtsprechung allgemein hat.


Er heerst echter ook enige onduidelijkheid over de rol en de verantwoordelijkheid van de raad van bestuur, deels als gevolg van het feit dat die door sommigen wordt gezien als een voortzetting van de commissie-Kahn.

Gleichwohl gibt es anscheinend auch einige Unklarheiten hinsichtlich der allgemeinen Funktion und Zuständigkeit des Verwaltungsrates, was zum Teil darauf zurückzuführen ist, dass manche ihn als Nachfolger der Kahn-Kommission ansehen.


Er heerst echter ook enige onduidelijkheid over de rol en de verantwoordelijkheid van de raad van bestuur, deels als gevolg van het feit dat die door sommigen wordt gezien als een voortzetting van de commissie-Kahn.

Gleichwohl gibt es anscheinend auch einige Unklarheiten hinsichtlich der allgemeinen Funktion und Zuständigkeit des Verwaltungsrates, was zum Teil darauf zurückzuführen ist, dass manche ihn als Nachfolger der Kahn-Kommission ansehen.


w