Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «er enkele botsingen geweest » (Néerlandais → Allemand) :

Het aantal door Europese participatiemaatschappijen ondersteunde buy-outs is met 13% gestegen, hetgeen doet vermoeden dat de groei van het investeringsvolume met 57% het gevolg kan zijn geweest van enkele transacties waarmee meerdere miljarden euro's waren gemoeid.

Die von Private Equity-Häusern aus der EU unterstützten Buy-outs stiegen um 13%, was darauf hindeutet, dass die 59%ige Zunahme des Investitionsvolumens möglicherweise auf eine Reihe von Transaktionen im Umfang von mehreren Milliarden Euro zurückzuführen ist.


Art. 3. Artikel 1, zevende lid, van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag, gewijzigd bij de wet van 21 december 2013, wordt aangevuld met de bepaling onder 6°, luidende : « 6° de werknemer uit een derde land die is toegelaten met het oog op werk of die mag werken zoals bedoeld in artikel 3, paragraaf 1, onder b) en c), van de Richtlijn 2011/98/EU van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2011 betreffende één enkele aanvraagprocedure voor een gecombineerde vergunning voor onderdanen van derd ...[+++]

Art. 3 - Artikel 1, Absatz 7 des Gesetzes vom 20. Juli 1971 zur Einführung garantierter Familienleistungen, geändert durch das Gesetz vom 21. Dezember 2013, wird durch die Bestimmung unter Punkt 6 ergänzt: « 6. Drittstaatsarbeitnehmer, die sich zu Arbeitszwecken aufhalten dürfen oder die arbeiten dürfen im Sinne des Artikels 3, Absatz 1, Buchstaben b und c der Richtlinie 2011/98/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Dezember 2011 über ein einheitliches Verfahren zur Beantragung einer kombinierten Erlaubnis für Drittstaatsangehörige, sich im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats aufzuhalten und zu arbeiten, sowie über ein g ...[+++]


Art. 2. Artikel 56sexies, § 1, tweede lid, van de algemene kinderbijslagwet van 19 december 1939 (AKBW), gewijzigd bij de wet van 4 april 2014, wordt aangevuld met de bepaling onder 6°, luidende : « 6° die een werknemer uit een derde land is die is toegelaten met het oog op werk of die mag werken zoals bedoeld in artikel 3, paragraaf 1, onder b) en c), van de Richtlijn 2011/98/EU van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2011 betreffende één enkele aanvraagprocedure voor een gecombineerde vergunning voor onderdanen van de ...[+++]

Art. 2 - Artikel 56sexies, § 1, Absatz 2 des Allgemeinen Familienbeihilfengesetzes vom 19. Dezember 1939 (AFBG), geändert durch das Gesetz vom 4. April 2014 wird durch die Bestimmung unter Punkt 6 ergänzt: « 6. die Drittstaatsarbeitnehmer sind, die sich zu Arbeitszwecken aufhalten dürfen oder die arbeiten dürfen im Sinne des Artikels 3, Absatz 1, Buchstaben b und c der Richtlinie 2011/98/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Dezember 2011 über ein einheitliches Verfahren zur Beantragung einer kombinierten Erlaubnis für Drittstaatsangehörige, sich im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats aufzuhalten und zu arbeiten, sowie ü ...[+++]


Wat erger is, mijnheer de voorzitter, is dat de Raad, in de ergste werkgelegenheidscrisis uit de geschiedenis van Europa – vandaag zullen 10 000 Europeanen hun baan verloren zijn, en morgen en overmorgen zal het niet anders zijn – geen enkel serieus initiatief genomen heeft, en er zelfs geen enkele top geweest is over de werkgelegenheid.

Schlimmer noch ist, Herr Präsident, dass in der größten Beschäftigungskrise der europäischen Geschichte – heute werden 10 000 Europäer ihre Arbeit verlieren, was auch Morgen und Übermorgen so sein wird – der Rat keine ernsthafte Initiative ergriffen und kein einziger Beschäftigungsgipfel stattgefunden hat.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, in de afgelopen twee jaar zijn er enkele botsingen geweest tussen de heer Borrell, de Voorzitter van het Europees Parlement, en veel Poolse parlementsleden. Een meerderheid van de Poolse leden heeft van tijd tot tijd kritiek geuit over de mening van de Voorzitter over ons land.

(PL) Herr Präsident! In den letzten beiden Jahren gab es teilweise ernste Meinungsverschiedenheiten zwischen dem Präsidenten des Europäischen Parlaments, Herrn Borrell, und zahlreichen polnischen Mitgliedern des Europäischen Parlaments, wobei letztere der Meinung des Präsidenten über unser Land mehrheitlich kritisch gegenüberstanden.


8. Gevestigde installaties die enkel nu en dan worden gebruikt, met inbegrip van met name installaties die in reserve of stand-by worden gehouden en installaties die werken met een seizoenregeling en die gedurende de referentieperiode in een gegeven kalenderjaar niet ten minste één dag in werking zijn geweest, worden bij de vaststelling van de in lid 1 bedoelde mediane waarden in aanmerking genomen indien aan alle volgende voorwaarden is voldaan:

(8) Bestandsanlagen, die nur gelegentlich betrieben werden, einschließlich und insbesondere Anlagen, die in Reserve oder Bereitschaft gehalten werden, und Saisonanlagen, die in einem gegebenen Kalenderjahr während des Bezugszeitraums nicht mindestens einen Tag lang in Betrieb waren, werden bei der Bestimmung der Medianwerte gemäß Absatz 1 berücksichtigt, soweit die folgenden Bedingungen insgesamt erfüllt sind:


Sinds het nieuwe Pact van kracht is, heeft zich in de Raad geen enkel meningsverschil voorgedaan als het ging om het aanvaarden en steunen van de Commissievoorstellen, en binnen de eurozone is er geen enkele lidstaat geweest die de aanbevelingen van de Raad – op voorstel van de Commissie – om de begrotingsdiscipline te herstellen, niet heeft opgevolgd.

Seit Inkrafttreten des neuen Paktes ist keine einzige Unstimmigkeit im Rat hinsichtlich der Akzeptanz und Unterstützung der Kommissionsvorschläge aufgekommen und unter den Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets hat es keine Klage darüber gegeben, dass sie die vom Rat auf Vorschlag der Kommission angenommenen Empfehlungen zur Wiederherstellung der Haushaltsdisziplin erfüllen müssen.


Wat betreft de per 1 mei 2004 toegetreden landen zijn er inmiddels enkele vertragingen geweest bij de omzetting van richtlijn 2002/39.

Was die zum 1.5.2004 beigetretenen Staaten betrifft, so habe es indes einige Verzögerungen bei der Umsetzung der Richtlinie 2002/39 gegeben.


Ik zal mij in mijn interventie concentreren op het voorzorgsbeginsel en de moeilijkheden die zich bij de toepassing daarvan in dit specifieke geval kunnen voordoen. Het gaat hier namelijk om een onderwerp met zowel wetenschappelijke als emotionele aspecten, en die kunnen gemakkelijk met elkaar verward worden. In het verleden zijn er vaak botsingen geweest tussen de producenten van PVC en PVC-derivaten en de milieubeweging. Die beweging heeft over dit onderwerp – ftalaten – al het één en ander ...[+++]

Ich möchte mich in meinem Beitrag auf das Vorsorgeprinzip und die Schwierigkeiten konzentrieren, die in diesem Fall auftreten können, da es um ein Thema geht, bei dem der Stand wissenschaftlicher Erkenntnisse mit Emotionen verwechselt und vermischt wird und in dem es eine lange Geschichte von Unstimmigkeiten zwischen den Herstellern von PVC und seinen Derivaten und den Umweltschützern gibt, die natürlich sowohl Licht als auch Schatten auf dieses Thema der Phthalate wirft.


Verdere input voor de voorbereiding van de tussentijdse herziening kan worden verkregen uit de meningen die de onafhankelijke beoordelaars van de operationele programma's zich hebben gevormd; zij zijn in 2002 werkzaam geweest en hebben reeds enkele kanttekeningen geplaatst.

Bei der Vorbereitung der Halbzeitüberprüfung kann auch auf die Überlegungen der unabhängigen Bewerter der operationellen Programme zurückgegriffen werden, die 2002 tätig waren und bereits einige Ideen entwickelt haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'er enkele botsingen geweest' ->

Date index: 2022-09-02
w