Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «er evenwel blijvende obstakels » (Néerlandais → Allemand) :

D. overwegende dat de tragische gebeurtenissen in Srebrenica diepe emotionele wonden hebben achtergelaten bij de overlevenden en blijvende obstakels hebben opgeworpen voor politieke verzoening onder etnische groeperingen in Bosnië en Herzegovina (BiH);

D. in der Erwägung, dass die tragischen Ereignisse von Srebrenica bei den Überlebenden tiefe emotionale Narben hinterlassen haben und die politische Aussöhnung zwischen den ethnischen Gruppen in Bosnien und Herzegowina (BiH) dauerhaft behindern;


C. overwegende dat de tragische gebeurtenissen in Srebrenica diepe emotionele wonden hebben achtergelaten bij de overlevenden en blijvende obstakels hebben opgeworpen voor politieke verzoening onder etnische groeperingen in BiH;

C. in der Erwägung, dass die tragischen Ereignisse von Srebrenica bei den Überlebenden tiefe emotionale Narben hinterlassen haben und die politische Aussöhnung zwischen den ethnischen Gruppen in Bosnien und Herzegowina (BiH) dauerhaft behindern;


D. overwegende dat de tragische gebeurtenissen in Srebrenica diepe emotionele wonden hebben achtergelaten bij de overlevenden en blijvende obstakels hebben opgeworpen voor politieke verzoening onder etnische groeperingen in Bosnië en Herzegovina en de regio; overwegende dat, ondanks de inspanningen om individuele en massagraven te lokaliseren en te onderzoeken, de stoffelijke resten van bijna 1 200 mannen en jongens uit Srebrenica nog niet zijn gevonden en geïdentificeerd;

D. in der Erwägung, dass die tragischen Ereignisse von Srebrenica bei den Überlebenden tiefe emotionale Narben hinterlassen haben und die politische Aussöhnung zwischen den ethnischen Gruppen in Bosnien und Herzegowina und in der Region dauerhaft behindern; in der Erwägung, dass trotz der Bemühungen, Massen- und Einzelgräber zu finden und die Leichen zu exhumieren, die Leichen von fast 1 200 Männern und Jungen aus Srebrenica nicht aufgefunden und identifiziert werden konnten;


D. overwegende dat de tragische gebeurtenissen in Srebrenica diepe emotionele wonden hebben achtergelaten bij de overlevenden en blijvende obstakels hebben opgeworpen voor politieke verzoening onder etnische groeperingen in Bosnië en Herzegovina (BiH);

D. in der Erwägung, dass die tragischen Ereignisse von Srebrenica bei den Überlebenden tiefe emotionale Narben hinterlassen haben und die politische Aussöhnung zwischen den ethnischen Gruppen in Bosnien und Herzegowina (BiH) dauerhaft behindern;


7. is ernstig bezorgd over de blijvende obstakels die de NDAA heeft opgeworpen voor de sluiting van de detentiefaciliteit en voor de berechting van de gedetineerden door civiele rechtbanken, indien nodig, of hun vrijlating; is van mening dat de gedetineerden in Guantánamo tegen wie een aanklacht is ingediend moeten worden berecht door civiele rechtbanken, in het bijzonder aangezien de militaire commissies niet voldoen aan de internationale normen inzake een eerlijk proces;

7. äußert sich tief besorgt angesichts der weiterhin bestehenden Hindernisse, die durch das NDAA für die Schließung des Gefangenenlagers und für die Anklage der Gefangenen vor zivilen Gerichten, sofern dies gerechtfertigt ist, bzw. für ihre Freilassung entstanden sind; vertritt die Auffassung, dass diejenigen Gefangenen in Guantánamo, gegen die Anklage erhoben wurde, ein Verfahren vor zivilen Gerichten erhalten sollten, insbesondere da die Militärkommissionen nicht den internationalen Standards für ein faires Verfahren entsprechen;


Naast deze talrijke positieve stappen zijn er evenwel blijvende obstakels voor een echt duurzame visserij in de EU-wateren, zoals:

Unbeschadet dieser Erfolge gilt es, nach wie vor bestehende Hindernisse, die einer nachhaltigen Fischerei in den EU-Gewässern im Wege stehen, auszuräumen, so zum Beispiel:


De Commissie zal blijvende obstakels reeds dit najaar aanpakken.

Die Kommission wird sich bereits in diesem Herbst mit den dabei noch bestehenden Hindernissen beschäftigen.


Die verscheidenheid mag voor de EU evenwel geen obstakel vormen om een bijdrage te leveren tot de bevordering van de sociale diensten van algemeen belang.

Diese Unterschiede sollten die EU jedoch nicht daran hindern, zur Förderung der Sozialdienstleistungen von allgemeinem Interesse beizutragen.


De Europese Unie is evenwel bezorgd over de gevolgen voor het democratisch pluralisme en de vrijheid van meningsuiting en hoopt dat Turkije zijn blijvende gehechtheid aan deze basisbeginselen van de democratie duidelijk zal maken.

Die Europäische Union ist jedoch besorgt über die Folgen dieser Entscheidung, was den demokratischen Pluralismus und die Freiheit der Meinungsäußerung anbelangt, und hofft, daß die Türkei klar zum Ausdruck bringt, daß sie sich weiterhin diesen grundlegenden demokratischen Prinzipien verpflichtet fühlt.


3. De flexibiliteit organiseren De Commissie verwerpt iedere gedachte van een "Europa à la carte". Zij is evenwel van oordeel dat de Europese Unie intensievere vormen van samenwerking of integratie mogelijk dient te maken tussen sommige van haar leden. Daarbij moeten de volgende beginselen worden gevolgd: - verenigbaarheid met de doelstellingen van de Unie; - inachtneming van het institutionele kader van de Unie; - blijvende openheid ten opzichte van de staten die zouden willen en kunnen toetreden; - instandhouding van de interne m ...[+++]

3. Verbesserung der Flexibilität Auch wenn die Kommission jeden Gedanken an ein "Europa à la carte" entschieden ablehnt, so muß die Europäische Union doch einigen ihrer Mitglieder engere Kooperations- und Integrationsformen ermöglichen, sofern folgende Grundsätze beachtet werden: - Vereinbarkeit mit den Zielen der Union; - Achtung des institutionellen Rahmens der Union; - ständige Offenheit für Mitgliedstaaten, die sich ihnen anschließen können und wollen; - Erhaltung des Binnenmarktes und seiner Begleitmaßnahmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'er evenwel blijvende obstakels' ->

Date index: 2024-12-31
w