Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «er rendabele kansen moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Op het gebied van gelijke kansen moeten de kandidaat-lidstaten de negen richtlijnen op het ogenblik van hun toetreding hebben omgezet.

Was den Bereich Chancengleichheit anbelangt, haben die Bewerberländer bis zum Beitritt neun Richtlinien umzusetzen.


Gelijke kansen moeten in alle opzichten worden gewaarborgd, en met name op economisch, sociaal en cultureel gebied en wat het gezinsleven betreft.

Darüber hinaus sollte dieser Grundsatz in allen Bereichen des wirtschaftlichen, sozialen, kulturellen und familiären Lebens zum Tragen kommen.


Het houdt in dat mensen kansen moeten krijgen door nieuwe vaardigheden te verwerven, zodat onze beroepsbevolking nu en in de toekomst is voorbereid op nieuwe omstandigheden en eventuele loopbaanveranderingen. De werkloosheid zal hierdoor afnemen en de arbeidsproductiviteit stijgen.

Die Erwerbstätigen von heute und morgen sollen durch den Erwerb neuer Qualifikationen befähigt werden, sich an neue Gegebenheiten anzupassen und gegebenenfalls beruflich umzuorientieren, damit die Arbeitslosigkeit zurückgeht und die Produktivität zunimmt.


Om een samenleving op te bouwen waarin werkelijk sprake is van gelijke kansen moeten onderwijsprogramma’s en -praktijken aan de hand van de vele geslaagde praktijkvoorbeelden uit de afgelopen jaren flexibeler, innovatiever en holistischer worden gemaakt.

Um eine Gesellschaft mit wirklicher Chancengleichheit zu schaffen, ist es auch nötig, Lehrpläne und Lehrmethoden flexibler, innovativer und ganzheitlicher zu gestalten und sich gegebenenfalls an den vielen guten Beispielen zu orientieren, auf die in den vergangenen Jahren bereits hingewiesen wurde.


De door het TEN-E stelsel geboden kansen moeten worden onderzocht, en er moet een Europees offshoresupernet op stapel worden gezet.

Dabei sollten die Möglichkeiten, die das TEN-E-Programm bietet, geprüft und Arbeiten zu einem europäischen Offshore-Supernetz aufgenommen werden.


Wat de toekomstige uitdagingen en kansen betreft, wordt in het verslag opgemerkt dat de huidige veranderingen in verband met de technologische vooruitgang, de globalisering, de demografische veranderingen en de vergroening van de economie kansen moeten bieden om kwaliteitsbanen te scheppen, maar er ook toe kunnen leiden dat sommige vaardigheden en banen achterhaald raken en dat de loonverschillen groter worden.

Der Bericht beleuchtet die Chancen und Herausforderungen der Zukunft und stellt fest, dass die derzeitigen Veränderungen – technischer Fortschritt, Globalisierung, demografische Entwicklung und eine immer grünere Wirtschaft – Gelegenheit zur Schaffung hochwertiger Arbeitsplätze bieten sollten; dieser Wandel kann jedoch auch dazu führen, dass bestimmte Qualifikationen und Berufe nicht länger gebraucht werden und dass die Lohnschere immer weiter auseinandergeht.


Ook moet meer worden nagedacht over maatregelen die de gelijkheid van kansen moeten bevorderen, en moet de uitwisseling van ervaringen op het gebied van goede praktijken en strategieën op lokaal, nationaal en communautair niveau worden gestimuleerd".

Desgleichen musste über Maßnahmen zur Verbesserung der Chancengleichheit und zur Förderung des Erfahrungsaustauschs über die geeignetsten Verfahren und Strategien auf lokaler, nationaler und gemeinschaftlicher Ebene nachgedacht werden".


Alle lidstaten zouden gelijke kansen moeten hebben het Voorzitterschap van de Raad te bekleden; dit is een belangrijke ervaring voor nationale overheden, en zelfs nog belangrijker voor de toekomstige lidstaten.

Alle Mitgliedstaaten sollten den gleichen Anspruch auf die Ratspräsidentschaft haben, die eine wesentliche Erfahrung für die nationalen Verwaltungen darstellt.


Voorts had de Europese Raad geconcludeerd dat de door de groei geboden kansen moeten worden aangegrepen om de overheidsfinanciën verder te saneren en om de kwaliteit en de houdbaarheid ervan te verbeteren.

Der Europäische Rat war ferner zu dem Schluß gekommen, daß die durch das Wachstum gebotene Chance dafür genutzt werden muß, das Ziel der Haushaltskonsolidierung aktiver zu verfolgen und die Qualität und Nachhaltigkeit der öffentlichen Finanzen zu verbessern.


De voornaamste conclusies van de Commissie zijn: het programma is in overeenstemming met de vereisten van het stabiliteits- en groeipact; het programma omvat drie macro-economische scenario's, maar de uitgewerkte voorspellingen voor de geaggregeerde grootheden van de overheidsfinanciën zijn gebaseerd op het voorzichtige scenario; volgens dit scenario zal het overheidstekort in 2002 gedaald zijn tot 1% van het BBP. De Nederlandse autoriteiten hebben voor deze behoedzame aanpak gekozen om een gezonde situatie van de overheidsfinanciën te verzekeren; het middelste, meer optimistische scenario lijkt evenwel beter overeen te stemmen met ...[+++]

Die Kommission kommt vor allem zu folgenden Schlußfolgerungen: Das Programm entspricht den Anforderungen des Stabilitäts- und Wachstumspakts. Das Programm enthält drei makroökonomische Szenarien, doch basieren alle detaillierten Projektionen für die öffentlichen Finanzen auf dem vorsichtigen Szenario, wonach das öffentliche Defizit im Jahr 2002 auf 1% des BIP zurückgeht; die niederländischen Behörden haben sich für diesen vorsichtigen Ansatz entschieden, um gesunde öffentliche Finanzen zu gewährleisten. Das optimistischere mittlere ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'er rendabele kansen moeten' ->

Date index: 2024-11-04
w