Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eraan geeft daar " (Nederlands → Duits) :

De bestreden bepaling heeft niet de draagwijdte die de verzoekende partij eraan geeft, daar zij de bescherming tegen de aantastingen van het privéleven van de personen die voortvloeien uit de maatregelen inzake het afluisteren en opnemen van communicatie, niet vermindert.

Die angefochtene Bestimmung hat nicht die Tragweite, die ihr die klagende Partei verleiht, da sie den Schutz gegen Beeinträchtigungen des Privatlebens der Personen, die sich aus den Maßnahmen des Abhörens und Aufzeichnens von Kommunikation ergeben, nicht verringert.


5. herinnert eraan dat het recht op vrij verkeer van werknemers alle burgers van de Unie, ongeacht hun woonplaats, het recht geeft om zich ongehinderd naar een andere lidstaat te begeven om daar te werken en/of met die bedoeling daar te verblijven;

5. weist darauf hin, dass alle Bürger der Union mit der Freizügigkeit der Arbeitnehmer das Recht haben, unabhängig von ihrem Wohnsitz ohne Einschränkung in einen anderen Mitgliedstaat zu ziehen, um dort zu arbeiten bzw. um dort zum Zweck der Arbeit ihren Wohnsitz zu nehmen;


5. herinnert eraan dat de vrijheid van verkeer voor werknemers alle burgers van de Unie, ongeacht hun woonplaats, het recht geeft om onbelemmerd naar een andere lidstaat te gaan om daar te werken en/of voor werkdoeleinden te wonen; herinnert eraan dat deze vrijheid hen tegen discriminatie op grond van nationaliteit beschermt waar het gaat om de toegang tot werk, de arbeidsvoorwaarden, de toegang tot opleidingen alsmede sociale en ...[+++]

5. weist darauf hin, dass alle Bürger der Union mit der Freizügigkeit der Arbeitnehmer das Recht haben, unabhängig von ihrem Wohnsitz ohne Einschränkung in einen anderen Mitgliedstaat zu ziehen, um dort zu arbeiten bzw. um dort zum Zweck der Arbeit ihren Wohnsitz zu nehmen; weist darauf hin, dass das Recht auf Freizügigkeit die Bürger davor schützt, bei der Einstellung oder im Hinblick auf die Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen, den Zugang zu Bildungsmaßnahmen und zu Sozialleistungen und Steuervorteilen aufgrund ihrer Nationalität diskriminiert zu werden; ...[+++]


3. herinnert eraan dat de vrijheid van verkeer voor werknemers alle burgers van de Unie, ongeacht hun woonplaats, het recht geeft om zich onbelemmerd naar een andere lidstaat te begeven om daar te werken en/of met die bedoeling daar te verblijven;

3. weist darauf hin, dass alle Bürger der Union mit der Freizügigkeit der Arbeitnehmer das Recht haben, unabhängig von ihrem Wohnsitz ohne Einschränkung in einen anderen Mitgliedstaat zu ziehen, um dort zu arbeiten bzw. um dort zum Zweck der Arbeit ihren Wohnsitz zu nehmen;


2. « Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de bepalingen ervan, in de interpretatie die het Hof van Cassatie eraan geeft, met name in zijn arresten van 19 februari 2001, 20 februari 2001, 13 juni 2001, 16 oktober 2001, 30 januari 2002 en 10 april 2003, een verschil in behandeling invoeren tussen het slachtoffer van een ongeval in de openbare sector en het slachtoffer van een ongeval in de privésector, daar de veroorzaker die voor het ...[+++]

2. « Verstösst Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem seine Bestimmungen in der Auslegung des Kassationshofes, insbesondere in dessen Urteilen vom 19. Februar 2001, 20. Februar 2001, 13. Juni 2001, 16. Oktober 2001, 30. Januar 2002 und 10. April 2003, einen Behandlungsunterschied zwischen dem Opfer eines Unfalls im öffentlichen Sektor und dem Opfer eines Unfalls im Privatsektor herbeiführen, da der für den Unfall teilweise haftende Verursacher vom Ersteren dessen Anteil fordern könnte, das somit die aufgrund seines Statuts erhaltene Entschädigung zurückerstatten müsste?


2. « Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de bepalingen ervan, in de interpretatie die het Hof van Cassatie eraan geeft, met name in zijn arresten van 19 februari 2001, 20 februari 2001, 13 juni 2001, 16 oktober 2001, 30 januari 2002 en 10 april 2003, een verschil in behandeling invoeren tussen het slachtoffer van een ongeval in de openbare sector en het slachtoffer van een ongeval in de privésector, daar de veroorzaker die voor het ...[+++]

2. « Verstösst Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem seine Bestimmungen in der Auslegung des Kassationshofes, insbesondere in dessen Urteilen vom 19. Februar 2001, 20. Februar 2001, 13. Juni 2001, 16. Oktober 2001, 30. Januar 2002 und 10. April 2003, einen Behandlungsunterschied zwischen dem Opfer eines Unfalls im öffentlichen Sektor und dem Opfer eines Unfalls im Privatsektor herbeiführen, da der für den Unfall teilweise haftende Verursacher vom Ersteren dessen Anteil fordern könnte, das somit die aufgrund seines Statuts erhaltene Entschädigung zurückerstatten müsste?


Wat Somalië betreft moet ik u, met uw permissie, zeggen dat ik toch wel wat verbaasd ben als men te kennen geeft dat wij niets tegen de overgangsregering zouden zeggen. Staat u mij toe eraan te herinneren dat men mij verplicht heeft om vrijwel zonder enige voorwaarden 15 miljoen euro ter beschikking te stellen aan de Oegandese stabiliseringstroepen in Somalië, alhoewel ik daar beslist tegen was, tenzij het inclusiviteitsbeginsel va ...[+++]

Zum Thema Somalia möchte ich sagen, dass ich über die Äußerungen erstaunt bin, wir hätten keinerlei Fragen an die Übergangsregierung gestellt. Ich möchte darauf hinweisen, dass man mich buchstäblich gezwungen hat, der ugandischen Stabilisierungstruppe in Somalia 15 Millionen Euro – praktisch bedingungslos – bereitzustellen.


Wat Somalië betreft moet ik u, met uw permissie, zeggen dat ik toch wel wat verbaasd ben als men te kennen geeft dat wij niets tegen de overgangsregering zouden zeggen. Staat u mij toe eraan te herinneren dat men mij verplicht heeft om vrijwel zonder enige voorwaarden 15 miljoen euro ter beschikking te stellen aan de Oegandese stabiliseringstroepen in Somalië, alhoewel ik daar beslist tegen was, tenzij het inclusiviteitsbeginsel va ...[+++]

Zum Thema Somalia möchte ich sagen, dass ich über die Äußerungen erstaunt bin, wir hätten keinerlei Fragen an die Übergangsregierung gestellt. Ich möchte darauf hinweisen, dass man mich buchstäblich gezwungen hat, der ugandischen Stabilisierungstruppe in Somalia 15 Millionen Euro – praktisch bedingungslos – bereitzustellen.




Anderen hebben gezocht naar : verzoekende partij eraan     partij eraan geeft     eraan geeft daar     herinnert eraan     recht geeft     begeven om daar     gaan om daar     cassatie eraan     cassatie eraan geeft     daar     mij toe eraan     kennen geeft     alhoewel ik daar     eraan geeft daar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eraan geeft daar' ->

Date index: 2022-08-07
w