Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij het verzoek gevoegde kostenstaat
Bijbehorend terrein
Erbij behorend terrein
Gevoegde zaken

Traduction de «erbij gevoegd worden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bijbehorend terrein | erbij behorend terrein

dazugehöriger Grund und Boden


bij het verzoek gevoegde kostenstaat

dem Antrag die Kostenaufstellung beifügen


gevoegde zaken

verbundene Rechtssachen | verb. Rs. [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit de memorie die bij het Hof is neergelegd door de persoon die een klacht heeft ingediend en die zich burgerlijke partij heeft gesteld voor de verwijzende rechter, alsook uit het dossier met de erbij gevoegde stukken, blijkt dat die persoon, op het ogenblik van de feiten die aan de oorsprong van de aanhangigmaking van de zaak bij de verwijzende rechter liggen, het contract van wettelijke samenwoning had beëindigd dat hij met de vermoedelijke dader van die feiten had gesloten.

Aus dem Schriftsatz, der von der Person, die Anzeige erstattet hat und vor dem vorlegenden Richter als Zivilpartei aufgetreten ist, beim Gerichtshof hinterlegt wurde, sowie aus der Akte samt Anlagen geht hervor, dass diese Person zum Zeitpunkt der Fakten, die der Befassung des vorlegenden Richters zugrunde liegen, den Vertrag über das gesetzliche Zusammenwohnen, den sie mit dem mutmaßlichen Täter der Fakten geschlossen hatte, beendet hatte.


De laatste balans wordt erbij gevoegd.

Diesem Bericht wird die letzte Bilanz beigefügt.


Overwegende dat bij de aanneming van de wijziging van de lijst door de Waalse Regering op 6 oktober 2016, materiële fouten geleid hebben tot de schrapping van verschillende ontwerpen van de erbij gevoegde geconsolideerde lijst;

In der Erwägung, dass bei der am 6. Oktober 2016 von der Wallonischen Regierung verabschiedeten Abänderung der Liste materielle Fehler zur Streichung mehrerer Entwürfe von der ihr beigefügten konsolidierten Liste geführt haben;


Ze bepaalt hoeveel dossierexemplaren de aanvraag bevat, alsook de schaal en de inhoud van de verschillende plannen die erbij gevoegd worden.

Sie bestimmt die Anzahl der Exemplare, die der Antrag enthält, sowie den Maßstab und den Inhalt der verschiedenen beigefügten Pläne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009, gewijzigd op 12 mei 2011, 13 december 2012, 21 februari 2013, 8 mei 2013, 17 oktober 2013, 19 maart 2015, 16 juli 2015 en 10 december 2015, tot aanneming van de lijst van de ontwerpen van gemeentelijke plannen van aanleg overeenkomstig artikel 49bis van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke ordening, Stedenbouw en Patrimonium De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, inzonderheid op de artikelen 48, lid 2, en 49bis; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009 gewijzigd op 12 mei 2011,13 december 2012, 21 februari 2013, 8 mei 2013, 17 oktober 2013, 19 m ...[+++]

10. MÄRZ 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des am 12. Mai 2011, am 13. Dezember 2012, am 21. Februar 2013, am 8. Mai 2013, am 17. Oktober 2013, am 19. März 2015, am 16. Juli 2015 und am 10. Dezember 2015 abgeänderten Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. Mai 2009 zur Verabschiedung der Liste der Entwürfe der kommunalen Raumordnungspläne in Anwendung von Artikel 49bis des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, Artikel 48 Absatz 2 und 49bis; Aufgrund des am 12. Mai 2011, am 13. Dezember 2012, am 21. Februar 2013, am 8. Mai 2013, am 17. Oktober 2013, a ...[+++]


4. juicht het actieplan toe dat de Commissie in haar mededeling over een geïntegreerd maritiem beleid en in de erbij gevoegde documenten (SEC(2007)1278, SEC(2007)1279 en SEC(2007)1280) uiteen heeft gezet (COM(2007)0575), met name de strategie van de Europese Commissie om de gevolgen van de klimaatverandering voor maritieme gebieden en de daarmee samenhangende gevolgen voor het toerisme op te vangen; benadrukt het belang van verdere aanpassingen van die strategie, teneinde rekening te houden met de specifieke kenmerken van de maritieme regio's;

4. begrüßt den Aktionsplan der Kommission in ihrer Mitteilung zu einer integrierten Meerespolitik (KOM(2007)0575) und den begleitenden Dokumenten (SEK(2007)1278), (SEK(2007)1279) und (SEK(2007)1280) und insbesondere die Strategie der Kommission zur Eindämmung der Auswirkungen des Klimawandels in den maritimen Regionen und der begleitenden Auswirkungen auf den Fremdenverkehr und erinnert an die Notwendigkeit, diese Strategie später an die Besonderheiten der maritimen Regionen anzupassen;


– gezien de Verklaring van Barcelona van november 1995 en het erbij gevoegde werkprogramma,

– unter Hinweis auf die Erklärung von Barcelona vom November 1995 und das entsprechende Arbeitsprogramm,


De belangrijkste verwezenlijkingen in het vijfde jaarverslag en het erbij gevoegde repertorium zijn een Gids voor de gebruiker bij de Gedragscode, de oprichting van een centrale databank voor kennisgevingen van weigeringen, het gemeenschappelijk standpunt van de Raad over het toezicht op de tussenhandel in wapens, een herziene lijst van militaire goederen en de intentie in 2004 een herzieningsproces van de Gedragscode op te starten.

Die Hauptergebnisse dieser Bemühungen, die im 5. Jahresbericht und dem Kompendium im Anhang erwähnt werden, sind ein Benutzerleitfaden zum Verhaltenskodex, die Einrichtung einer zentralen Datenbank für Verweigerungsmitteilungen, der Gemeinsame Standpunkt zu Waffenvermittlungstätigkeiten, eine überarbeitete Liste der Militärgüter sowie die erklärte Absicht, im Jahr 2004 eine Überprüfung des Kodex vorzunehmen.


De nodige bewijsstukken (facturen, enz.) zijn erbij gevoegd.

Den Buchführungsunterlagen sind die erforderlichen Belege (Rechnungen usw.) beizufügen.


De nodige bewijsstukken (facturen, enz.) zijn erbij gevoegd.

Den Buchführungsunterlagen sind die erforderlichen Belege (Rechnungen usw.) beizufügen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erbij gevoegd worden' ->

Date index: 2024-02-03
w