Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colloquium Veterinaire problemen
Geneesmiddelen toedienen voor problemen met het zicht
Medicatie toedienen voor problemen met het zicht
Medicijnen toedienen voor problemen met het zicht
Technische problemen bij decorelementen voorkomen
Technische problemen bij scenische elementen voorkomen
Telecommunicatie-infrastructuur beheren

Vertaling van "erika problemen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
medicijnen toedienen voor problemen met het zicht | geneesmiddelen toedienen voor problemen met het zicht | medicatie toedienen voor problemen met het zicht

Medikamente für Sehprobleme verabreichen


technische problemen bij scenische elementen voorkomen | technische problemen bij decorelementen voorkomen | technische problemen bij elementen van een set voorkomen

technischen Problemen an Elementen des Bühnenbildes vorbeugen


onderdelen van en factoren die van invloed zijn op telecommunicatie-infrastructuur beoordelen op potentiële problemen | telecommunicatie-infrastructuur beheren | problemen in telecommunicatie-infrastructuur beoordelen | telecommunicatie-infrastructuur beoordelen op correcte werking en potentiële problemen achterhalen

Telekommunikations-Infrastrukturprobleme bewerten


mensen met aan drugsgebruik gerelateerde juridische problemen

Personen mit drogenbezogenen justitiellen Problemen | Personen mit drogenbezogenen rechtlichen Problemen


Colloquium Veterinaire problemen

Kolloquium Veterinärprobleme


Raadgevend Comité voor de sociale problemen van de landbouwers en de leden van hun gezin

Beratender Ausschuss für die sozialen Probleme der landwirtschaftlichen Betriebsleiter und ihrer Familienangehörigen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aangezien de Erika problemen had ondervonden om toegelaten te worden in een vluchthaven, ontwikkelde de Commissie een Europees beleid ten aanzien van vluchthavens en een systeem om schepen die voorbij onze kusten varen beter te volgen.

Da die Erika Probleme hatte, in einem Schutzhafen eingelassen zu werden, entwickelte die Kommission eine europäische Politik, die Regelungen für Notliegeplätze sowie ein System zur besseren Überwachung des Schiffsverkehrs entlang der europäischen Küsten beinhaltete.


Aangezien de Erika problemen had ondervonden om toegelaten te worden in een vluchthaven, oordeelde de Commissie dat een Europees beleid ten aanzien van vluchthavens moest worden ontwikkeld.

Da die Erika Probleme gehabt hatte, zu einem Schutzhafen zugelassen zu werden, vertrat die Kommission die Auffassung, dass eine europäische Politik in Bezug auf Schutzhäfen entwickelt werden müsse.


Ondanks het feit dat het opvangen van het schip in moeilijkheden zowel in het geval van de Erika als van de Prestige één van de grote problemen was, weigert de Raad om duidelijke afspraken te maken over wie bevoegd is om op het ogenblik van een ramp de beslissingen te nemen.

Trotz der Tatsache, dass die Aufnahme eines in Not geratenen Schiffes sowohl im Fall der Erika als auch der Prestige ein gravierendes Problem darstellte, weigert sich der Rat, klare Vereinbarungen darüber zu treffen, wer zum Zeitpunkt einer Katastrophe entscheidungsberechtigt ist.


Onlangs waren wij nog geconfronteerd met de problemen ten gevolge van de vervuiling van de Donau met cyanide uit Roemeense mijnen, met het doormidden breken van de olietanker Erika voor de Franse kust, en – vanuit een Iers gezichtspunt – met de voortdurende problemen met Sellafield.

In jüngster Zeit sahen wir, welche Probleme durch die Verschmutzung der Donau mit Zyanid aus rumänischen Bergwerken entstanden, wir waren Zeugen der Havarie des Tankers Erika vor der französischen Atlantikküste, und aus irischer Sicht sind da die ständig von Sellafield ausgehenden Probleme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De voorgestelde richtlijn voorziet in strikte aansprakelijkheidsregels met betrekking tot schade die verband houdt met risicovolle activiteiten waar Europese regelgeving voor bestaat. Waar ik me zorgen over maak, en wellicht kan de commissaris die zorg wegnemen, is of het document over de aansprakelijkheid voor milieuschade werkelijk afdoende is om toekomstige problemen van het type-Erika te kunnen aanpakken.

Die vorgeschlagene Richtlinie sieht für Schäden, die auf von der EU regulierte gefährliche Tätigkeiten zurückgehen, eine strenge Haftung vor.


De Gemeenschap onderkent dat de sector reeds actie onderneemt om de problemen aan te pakken die door het ongeval met de Erika nog eens extra onder de aandacht zijn gebracht.

Die Gemeinschaft begrüßt es, daß die Branche bereits tätig geworden ist, um die Probleme anzupacken, die durch den Erika-Unfall zutage getreten sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erika problemen' ->

Date index: 2024-12-06
w