Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Volledig erkend ethisch comité

Traduction de «erkende grenzen volledig » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
volledig erkend ethisch comité

Ethik-Kommission mit voller Zulassung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
11. dringt er bij Rusland op aan de soevereiniteit en de territoriale integriteit van Georgië, evenals de onschendbaarheid van zijn internationaal erkende grenzen volledig te eerbiedigen, de erkenning van de afscheiding van Abchazië en de regio Tskhinvali/ Zuid-Ossetië terug te draaien en de bezetting van deze gebieden te beëindigen, en zich te houden aan de belofte geen geweld te gebruiken tegen Georgië; veroordeelt in dit verband de sluiting van het verdrag inzake „bondgenootschap en strategisch partnerschap” tussen het bezette gebied Abchazië en Rusland; ziet dit als een stap van Rusland naar voltooiing van de volledige annexatie va ...[+++]

11. fordert Russland auf, die Souveränität und territoriale Integrität Georgiens sowie die Unverletzlichkeit seiner international anerkannten Grenzen in vollem Maße zu respektieren, die Anerkennung der Loslösung Abchasiens und der Region Zchinwali/Südossetien zurückzunehmen, die Besetzung dieser Gebiete zu beenden und sich stattdessen zu verpflichten, keine Gewalt gegen Georgien anzuwenden; verurteilt in diesem Zusammenhang den Abschluss des „Vertrags über ein Bündnis und eine strategische Partnerschaft“ zwischen dem besetzten Gebiet Abchasien und Russland; sieht dies als einen Schritt Russlands an, die vollständig ...[+++]


11. dringt er bij Rusland op aan de soevereiniteit en de territoriale integriteit van Georgië, evenals de onschendbaarheid van zijn internationaal erkende grenzen volledig te eerbiedigen, de erkenning van de afscheiding van Abchazië en de regio Tskhinvali/ Zuid-Ossetië terug te draaien en de bezetting van deze gebieden te beëindigen, en zich te houden aan de belofte geen geweld te gebruiken tegen Georgië; uit in dit verband zijn bezorgdheid over het besluit over de sluiting van een akkoord inzake "partnerschap en integratie" tussen het bezette gebied Abchazië en Rusland;

11. fordert Russland auf, die Souveränität und territoriale Integrität Georgiens sowie die Unverletzlichkeit seiner international anerkannten Grenzen in vollem Maße zu respektieren, die Anerkennung der Loslösung Abchasiens und der Region Zchinwali/Südossetien zurückzunehmen, die Besetzung dieser Gebiete zu beenden und sich stattdessen zu verpflichten, keine Gewalt gegen Georgien anzuwenden; zeigt sich in dieser Hinsicht besorgt über die Entscheidung, derzufolge ein „Partnerschafts- und Integrationsabkommen“ zwischen dem besetzten Gebiet Abchasien und Russland abgeschlossen werden soll;


12. onderstreept hoe belangrijk de waarnemingsmissie van de Europese Unie (EUMM) is, omdat eruit blijkt dat de EU bereid en in staat is ferm op te treden om vrede en stabiliteit te bevorderen en omdat hiermee een bijdrage is geleverd tot het scheppen van de voorwaarden die nodig zijn om de akkoorden van 12 augustus en 8 september 2008 uit te voeren; herhaalt gehecht te zijn aan de territoriale integriteit van Georgië binnen zijn internationaal erkende grenzen en verzoekt alle partijen hun beloften volledig na te kom ...[+++]

12. betont die Bedeutung der Beobachtermission der Europäischen Union in Georgien (EUMM), die gezeigt hat, dass die EU bereit und in der Lage ist, entschlossen zu handeln, um Frieden und Stabilität zu fördern, und die dazu beigetragen hat, die Voraussetzungen für die Umsetzung der Abkommen vom 12. August bzw. 8. September 2008 zu schaffen; bekräftigt, dass es an der territorialen Integrität Georgiens in den international anerkannten Grenzen festhält, und fordert alle Parteien auf, ihre Zusagen uneingeschränkt einzuhalten; weist darauf hin, dass die EUMM über ein landesweites Mandat verfügt, und fordert den sofortigen ungehinderten Zug ...[+++]


12. onderstreept hoe belangrijk de waarnemingsmissie van de Europese Unie (EUMM) is, omdat eruit blijkt dat de EU bereid en in staat is ferm op te treden om vrede en stabiliteit te bevorderen en omdat hiermee een bijdrage is geleverd tot het scheppen van de voorwaarden die nodig zijn om de akkoorden van 12 augustus en 8 september 2008 uit te voeren; herhaalt gehecht te zijn aan de territoriale integriteit van Georgië binnen zijn internationaal erkende grenzen en verzoekt alle partijen hun beloften volledig na te kom ...[+++]

12. betont die Bedeutung der Beobachtermission der Europäischen Union in Georgien (EUMM), die gezeigt hat, dass die EU bereit und in der Lage ist, entschlossen zu handeln, um Frieden und Stabilität zu fördern, und die dazu beigetragen hat, die Voraussetzungen für die Umsetzung der Abkommen vom 12. August bzw. 8. September 2008 zu schaffen; bekräftigt, dass es an der territorialen Integrität Georgiens in den international anerkannten Grenzen festhält, und fordert alle Parteien auf, ihre Zusagen uneingeschränkt einzuhalten; weist darauf hin, dass die EUMM über ein landesweites Mandat verfügt, und fordert den sofortigen ungehinderten Zug ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. onderstreept het feit dat de waarnemingsmissie van de Europese Unie belangrijk is, omdat eruit blijkt dat de EU bereid en in staat is ferm op te treden om vrede en stabiliteit te bevorderen en omdat er een bijdrage mee is geleverd tot het scheppen van de voorwaarden die nodig zijn om de akkoorden van 12 augustus en 8 september 2008 uit te voeren; herhaalt gehecht te zijn aan de territoriale integriteit van Georgië binnen zijn internationaal erkende grenzen en verzoekt alle partijen hun beloften volledig na te kom ...[+++]

7. betont die Bedeutung der Beobachtermission der Europäischen Union (EUMM), die gezeigt hat, dass die EU bereit und in der Lage ist, entschlossen zu handeln, um Frieden und Stabilität zu fördern, und dazu beigetragen hat, die erforderlichen Voraussetzungen für die Umsetzung der Abkommen vom 12. August bzw. 8. September 2008 zu schaffen; bekräftigt, dass es an der territorialen Integrität Georgiens festhält, und fordert alle Parteien auf, ihre Zusagen uneingeschränkt einzuhalten; weist darauf hin, dass die EUMM über ein landesweites Mandat verfügt, und fordert den sofortigen ungehinderten Zugang der EUMM zu Abchasien und Südossetien, ...[+++]


De Europese Unie herhaalt dat zij de territoriale integriteit van Georgië binnen zijn internationaal erkende grenzen volledig steunt en benadrukt dat zij de legitimiteit van de zogenoemde "parlementsverkiezingen" die op 4 maart 2007 in Abchazië, Georgië, zijn gehouden, en van de op 11 februari 2007 gehouden lokale verkiezingen niet erkent.

Die Europäische Union bekräftigt ihre uneingeschränkte Unterstützung für die territoriale Integrität Georgiens innerhalb international anerkannter Grenzen und betont, dass sie die Rechtmäßigkeit der so genannten "Parlamentswahlen", die am März 2007 in Abchasien, Georgien, stattgefunden haben, und der Kommunalwahlen vom 11. Februar 2007 nicht anerkennt.


. de herbevestiging en de volledige erkenning van het onherroepelijke recht van Israël om binnen internationaal erkende grenzen in vrede en veiligheid te leven;

- die Bekräftigung und uneingeschränkte Anerkennung des unwiderruflichen Rechts Israels, innerhalb der international anerkannten Grenzen in Frieden und Sicherheit zu leben;


De Unie is van mening dat dergelijke verkiezingen alleen georganiseerd mogen worden in het kader van een allesomvattende politieke regeling, inclusief het via onderhandelingen vaststellen van de politieke status van Abchazië, met eerbiediging van de soevereiniteit en territoriale integriteit van Georgië binnen zijn internationaal erkende grenzen, en met de gewaarborgde mogelijkheid van volledige deelname van alle vluchtelingen en ontheemden.

Nach Ansicht der Union sollten derartige Wahlen nur im Rahmen einer umfassenden politischen Regelung stattfinden, die auch die Bestimmung des politischen Status von Abchasien im Wege von Verhandlungen miteinschließt, wobei die Souveränität und die territoriale Unversehrtheit Georgiens innerhalb seiner international anerkannten Grenzen zu beachten ist und die Möglichkeit einer uneingeschränkten Beteiligung aller Flüchtlinge und Vertriebenen zu gewährleisten ist.


De Europese Unie zal, uitgaande van de in Genève en New York bereikte overeenkomsten, de volgende doelstellingen nastreven : 1. Voortbestaan van Bosnië-Herzegovina als een eenheidsstaat binnen zijn internationaal erkende grenzen, bestaande uit twee entiteiten : de Federatie van Bosnië-Herzegovina en de Republika SRPSKA (Servische Republiek). 2. Bosnië-Herzegovina moet een multi-etnische Staat, een democratie gebaseerd op eerbiediging van de menselijke persoon en een rechtsstaat zijn. 3. De fundamentele mensenrechten en de rechten van minderheden, zoals deze zijn vastgelegd in het internationaal rech ...[+++]

Die Europäische Union wird auf der Grundlage der Vereinbarungen von Genf und New York darauf hinarbeiten, daß folgende Ziele erreicht werden: 1.Fortbestand von Bosnien-Herzegowina als ein einziger Staat in seinen international anerkannten Grenzen mit zwei Einheiten, der Föderation Bosnien-Herzegowina und der Republika Srpska. 2. Bosnien-Herzegowina muß ein Vielvölkerstaat und eine auf Achtung der menschlichen Person und Rechtsstaatlichkeit gegründete Demokratie sein. 3.Die Grundrechte des Menschen und die Rechte der Minderheiten, wie sie im Völkerrecht niedergelegt sind, müssen rückhaltlos anerkannt und geachtet werden. 4.Uneingeschränkt ...[+++]


De Raad herinnerde eraan hoezeer hij hecht aan de volledige uitvoering van de kaderovereenkomst van Ohrid, die gebaseerd is op de beginselen van eenheid, een multi-etnische gemeenschap, eerbied voor de territoriale integriteit en onschendbaarheid van de internationaal erkende grenzen van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië.

Der Rat erinnerte an die Bedeutung, die er der umfassenden Umsetzung des Rahmenabkommens von Ohrid beimisst, das auf den Grundsätzen der Einheit, der ethnischen Vielfalt, der Wahrung der territorialen Unversehrtheit und der Unverletzlichkeit international anerkannter Grenzen der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien beruht.




D'autres ont cherché : volledig erkend ethisch comité     erkende grenzen volledig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erkende grenzen volledig' ->

Date index: 2024-07-28
w