Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frankrijk
Frankrijk LGO
Franse Gebieden in de zuidelijke Indische Oceaan
Franse Gemeenschap
Franse Republiek
Franse Zuidelijke Gebieden
Franse Zuidelijke en Zuidpoolgebieden
Franse cantarel
Franse cantharel
Franse kantarel
Franse kantharel
Gele stekelzwam
LGO Frankrijk
Ministerie van de Franse Gemeenschap
Overzeese gebieden van de Franse Republiek
Overzeese gemeenschap van Frankrijk
TAAF
Territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek
UDF-PPDF

Vertaling van "erkennen de franse " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Franse cantarel | Franse cantharel | Franse kantarel | Franse kantharel | gele stekelzwam

Semmelpilz | Semmelstoppelpilz | Stachelpilz | Stoppelpilz


overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]

Französische Übersee-Körperschaft [ Gebietskörperschaften der Französischen Republik | Überseeterritorien der Französischen Republik | ÜLG Frankreich | ÜLG Frankreichs ]


Franse Gebieden in de zuidelijke Indische Oceaan | Franse Zuidelijke en Zuidpoolgebieden | Franse Zuidelijke Gebieden | TAAF [Abbr.]

die Französischen Süd- und Antarktisgebiete


Unie voor Franse Democratie - Partij voor Franse Democratie | UDF-PPDF [Abbr.]

Union für die französische Demokratie Partei für die französische Demokratie | UDF-PPDF [Abbr.]




Ministerie van de Franse Gemeenschap

Ministerium der Französischen Gemeinschaft


Minister-Voorzitter van de Franse Gemeenschapsexecutieve

Minister-Präsident der Exekutive der Französischen Gemeinschaft




Frankrijk [ Franse Republiek ]

Frankreich [ die Französische Republik ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
H. overwegende dat de Franse Nationale Vergadering op 28 november 2014 zal stemmen over een motie waarin de Franse regering wordt verzocht de staat Palestina te erkennen met het oog op een definitieve beslechting van het Israëlisch-Palestijnse conflict, en overwegende dat de senaat op 11 november 2014 over diezelfde motie zal stemmen;

H. in der Erwägung, dass für den 28. November 2014 eine Abstimmung über einen Antrag vorgesehen war, in dem die französische Regierung aufgefordert wird, den Staat Palästina anzuerkennen, um den israelisch-palästinensischen Konflikt endgültig beizulegen; in der Erwägung, dass über diesen Antrag am 11. Dezember 2014 im Senat abgestimmt werden sollte;


I. overwegende dat de Franse Nationale Vergadering op 2 december 2014 een motie heeft aangenomen waarin de regering wordt verzocht de staat Palestina te erkennen met het oog op een definitieve oplossing voor het Israëlisch-Palestijnse conflict op basis van de tweestatenoplossing;

I. in der Erwägung, dass die französische Nationalversammlung am 2. Dezember 2014 einen Antrag verabschiedet hat, in dem sie die Regierung auffordert, den Staat Palästina anzuerkennen, damit es endlich gelingt, den israelisch-palästinensischen Konflikt mit einer Zweistaatenlösung beizulegen;


– gezien de moties die zijn aangenomen door het Lagerhuis van het Verenigd Koninkrijk op 13 oktober 2014, door de Ierse senaat op 22 oktober 2014, door het Spaanse parlement op 18 november 2014 en door de Franse Nationale Vergadering op 2 december 2014, waarin hun respectieve regeringen ertoe worden aangespoord de staat Palestina te erkennen,

– unter Hinweis auf die Anträge auf Anerkennung des Staates Palästina durch die betreffenden Regierungen, die am 13. Oktober 2014 im Unterhaus des Vereinigten Königreichs, am 22. Oktober 2014 im irischen Senat, am 18. November 2014 im spanischen Parlament und am 2. Dezember 2014 in der französischen Nationalversammlung verabschiedet wurden;


Met hun aanmelding erkennen de Franse autoriteiten dat de herkapitaliseringsmaatregel aan de staat moet worden toegeschreven en dat hij SeaFrance, als enige begunstigde, een selectief voordeel toekent.

Durch ihre Anmeldung räumen die französischen Behörden ein, dass die Kapitalaufstockungsmaßnahme dem Staat zuzuschreiben ist und dass sie ausschließlich der Gesellschaft SeaFrance einen selektiven Vorteil gewährt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit het project in onderzoek en uit het ontwerpbesluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 'tot instelling van een mandatenregeling voor de ambtenaren-generaal van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap en de instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII ressorteren, waarover de afdeling wetgeving van de Raad van State heden het advies 50.049/2 heeft uitgebracht, blijkt dat het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap elk het getuigschrift management overheidsbesturen erkennen dat door de andere ...[+++]

Sowohl aus dem Entwurf, der Gegenstand der Prüfung ist, als auch aus dem Erlassentwurf der Regierung der Französischen Gemeinschaft 'zur Einführung eines Systems von Mandaten für die Generalbeamten der Dienststellen der Regierung der Französischen Gemeinschaft und der Einrichtungen öffentlichen Interesses, die dem Sektorenausschuss XVII unterstehen', der Gegenstand des Gutachtens 50.049/2 der Abteilung Gesetzgebung des Staatsrats war, geht hervor, dass die Wallonische Region und die Französische Gemeinschaft jeweils das von der anderen Körperschaft ausgestellte Zeugnis für Public Management anerkennen, insbesondere insofern die Bestimmun ...[+++]


In casu erkennen de Franse autoriteiten zelf in hun correspondentie van 16 november 2006 dat het in de praktijk onmogelijk was een onderneming te vinden die voor de bewuste periode 1991-2001 als referentieonderneming kon dienen, omdat de SNCM met de openbaredienstverplichtingen te maken had en zij als enige onderneming in staat was deze verplichtingen op zich te nemen.

Im vorliegenden Fall räumen die französischen Behörden in ihren Schreiben vom 16. November 2006 selbst ein, dass es aufgrund der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen der SNCM nahezu unmöglich sei, ein Unternehmen zu finden, das für diesen Zeitraum 1991—2001 als Bezugsgröße herangezogen werden könnte, da die SNCM als einziges Unternehmen in der Lage gewesen sei, diese Verpflichtungen zu übernehmen.


Hij heeft geen enkel visum voor een land van de Schengen-groep nodig, aangezien die landen zijn Franse verblijfsvergunning erkennen, maar moet in het bezit van een visum van elk van de nieuwe lidstaten zijn die hij op zijn reis aandoet.

Er benötigt kein Visum für die Schengen-Länder, da diese seine französische Aufenthaltserlaubnis anerkennen, doch für jeden einzelnen neuen Mitgliedstaat, durch den er reist, benötigt er ein nationales Visum.


Het blijkt ictu oculi dat het Hof van Cassatie verkeerdelijk heeft gehandeld door verzuimd of geweigerd te hebben een bepaling van Europees primair recht te erkennen die ook de Franse Republiek geacht wordt na te leven.

Augenscheinlich unterlag der oberste Richter einem Irrtum, da er eine Vorschrift des europäischen Primärrechts, zu deren sorgfältiger Einhaltung die Französische Republik verpflichtet ist, nicht kannte oder ihre Anwendung verweigerte.


Artikel 71 van het decreet bepaalt dat de personen die de belasting moeten betalen en die geen vast verblijf in België hebben, ertoe zijn gehouden door de diensten van de Franse Gemeenschapsregering een in België verblijvende verantwoordelijke vertegenwoordiger te doen erkennen, welke zich persoonlijk en schriftelijk jegens de Franse Gemeenschap verbindt tot de betaling van de belasting en van de nalatigheidsinteresten die haar verschuldigd zouden kunnen zijn.

Artikel 71 des Dekrets bestimmt, dass Steuerpflichtige, die keine feste Niederlassung in Belgien haben, dazu gehalten sind, von den Dienststellen der Regierung der Französischen Gemeinschaft einen in Belgien ansässigen haftbaren Vertreter anerkennen zu lassen, der sich gegenüber der Französischen Gemeinschaft persönlich und schriftlich zur Bezahlung der Steuer und der Verzugszinsen, die ihr geschuldet sein sollten, verpflichtet.


en dat bepaalt dat de personen die de belasting moeten betalen en die geen vast verblijf in België hebben, ertoe zijn gehouden door de diensten van de Franse Gemeenschapsregering een in België verblijvende verantwoordelijke vertegenwoordiger te doen erkennen, welke zich persoonlijk en schriftelijk jegens de Franse Gemeenschap verbindt tot de betaling van de belasting en van de nalatigheidsinteresten die haar verschuldigd zouden kunnen zijn ?

und welches bestimmt, dass die Steuerpflichtigen, die keine feste Niederlassung in Belgien haben, dazu gehalten sind, von den Dienststellen der Regierung der Französischen Gemeinschaft einen in Belgien ansässigen haftbaren Vertreter anerkennen zu lassen, der sich der Französischen Gemeinschaft gegenüber persönlich und schriftlich zur Bezahlung der Steuer und der Verzugszinsen, die ihr geschuldet sein sollten, verpflichtet?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erkennen de franse' ->

Date index: 2021-07-13
w