Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginsel van wederzijdse erkenning
Cassis-van-Dijon-zaak
Erkenning
Erkenning als vluchteling
Erkenning van certificaten
Erkenning van diploma's
Erkenning van een land
Erkenning van een staat
Erkenning van titels
Flotteurblok
Getuigschrift van erkenning
Hoekblok
Hoeksteen
Hoeksteen van drijvende brug
Hoeksteen van drijver
Schampsteen
Voorwaarde voor de erkenning
Wederzijdse erkenning van diploma's

Vertaling van "erkenning de hoeksteen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
flotteurblok | hoeksteen van drijvende brug | hoeksteen van drijver

Schwimmereckstein


erkenning van diploma's [ erkenning van certificaten | erkenning van titels | wederzijdse erkenning van diploma's ]

Anerkennung der Zeugnisse [ Anerkennung akademischer Titel | Anerkennung der Diplome | Anerkennung der Studienabschlüsse | gegenseitige Anerkennung der Diplome ]






beginsel van wederzijdse erkenning [ Cassis-van-Dijon-zaak ]

Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung [ Rechtssache „Cassis de Dijon ]


erkenning van een staat [ erkenning van een land ]

Anerkennung als Staat [ de-facto-Anerkennung | de-jure-Anerkennung ]








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Volgens de conclusies van de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999, en met name punt 33, moet het beginsel van wederzijdse erkenning de hoeksteen van de justitiële samenwerking in burgerlijke en in strafzaken binnen de Europese Unie worden, aangezien een versterkte wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen en vonnissen en de noodzakelijke onderlinge aanpassing van de wetgevingen de samenwerking tussen de autoriteiten en de justitiële bescherming van de rechten van het individu ten goede zouden komen.

Der Europäische Rat von Tampere erhob in seinen Schlussfolgerungen – insbesondere Ziffer 33 – vom 15. und 16. Oktober 1999 den Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung zum Eckstein der justiziellen Zusammenarbeit sowohl in Zivil- als auch in Strafsachen innerhalb der Union, da eine verbesserte gegenseitige Anerkennung von gerichtlichen Entscheidungen und Urteilen und die notwendige Annäherung der Rechtsvorschriften die Zusammenarbeit zwischen den Behörden und den Schutz der Rechte des Einzelnen durch die Justiz erleichtern würden.


Volgens de conclusies van de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999, en met name punt 33, zou het beginsel van wederzijdse erkenning de hoeksteen van de justitiële samenwerking in burgerlijke en in strafzaken binnen de Unie moeten worden, omdat een versterkte wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen en vonnissen en de noodzakelijke onderlinge aanpassing van de wetgevingen de samenwerking tussen de autoriteiten en de rechterlijke bescherming van de rechten van het individu ten goede zouden komen.

Nach den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 15. und 16. Oktober 1999 in Tampere, insbesondere nach Nummer 33, soll der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung zum Eckstein der justiziellen Zusammenarbeit sowohl in Zivil- als auch in Strafsachen innerhalb der Union werden, da eine verbesserte gegenseitige Anerkennung von gerichtlichen Entscheidungen und Urteilen und die notwendige Annäherung der Rechtsvorschriften die Zusammenarbeit zwischen den Behörden und den Schutz der Rechte des Einzelnen durch die Justiz erleichtern würden.


Wederzijdse erkenning van beslissingen is de hoeksteen van justitiële samenwerking tussen EU‑lidstaten.

Die gegenseitige Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen wird als Eckpfeiler der justiziellen Zusammenarbeit zwischen den EU-Mitgliedstaaten betrachtet.


6. steunt het standpunt van de Commissie dat wederzijdse erkenning de hoeksteen is van de interne markt en deelt haar mening dat acties noodzakelijk zijn om de transparantie te verbeteren in gevallen waar wederzijdse erkenning wordt betwist; is van oordeel dat een nieuwe verordening waarin sleutelbeginselen worden vastgelegd, in belangrijke mate tegemoet zou kunnen komen aan de frustraties van veel bedrijven, met name KMO's;

6. pflichtet der Ansicht der Kommission bei, dass die gegenseitige Anerkennung eine tragende Säule des Binnenmarktes ist und Maßnahmen benötigt werden, um die Transparenz in Fällen zu verbessern, in denen die gegenseitige Anerkennung strittig ist; ist der Auffassung, dass eine neue Verordnung, in der die wichtigsten Grundsätze festgeschrieben werden, eine bedeutsame Rolle für den Abbau der Frustrationen spielen könnte, die viele Unternehmen, insbesondere KMU, geäußert haben;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. steunt het standpunt van de Commissie dat wederzijdse erkenning de hoeksteen is van de interne markt en deelt haar mening dat acties noodzakelijk zijn om de transparantie te verbeteren in gevallen waar wederzijdse erkenning wordt betwist; is van oordeel dat een nieuwe verordening waarin sleutelbeginselen worden vastgelegd, in belangrijke mate tegemoet zou kunnen komen aan de frustraties van veel bedrijven, met name KMO's;

2. pflichtet der Ansicht der Kommission bei, dass die gegenseitige Anerkennung eine tragende Säule des Binnenmarktes ist und Maßnahmen benötigt werden, um die Transparenz in Fällen zu verbessern, in denen die gegenseitige Anerkennung strittig ist; ist der Auffassung, dass eine neue Verordnung, in der die wichtigsten Grundsätze festgeschrieben werden, eine bedeutsame Rolle für den Abbau der Frustrationen spielen könnte, die viele Unternehmen, insbesondere KMU, geäußert haben;


4. steunt het standpunt van de Commissie dat wederzijdse erkenning de hoeksteen is van de interne markt en deelt haar mening dat acties noodzakelijk zijn om de transparantie te verbeteren in gevallen waar wederzijdse erkenning wordt betwist; is van oordeel dat een nieuwe verordening waarin sleutelbeginselen worden vastgelegd, in belangrijke mate tegemoet zou kunnen komen aan de frustraties van veel bedrijven, met name KMO's;

4. pflichtet der Ansicht der Kommission bei, dass die gegenseitige Anerkennung eine tragende Säule des Binnenmarktes ist und Maßnahmen benötigt werden, um die Transparenz in Fällen zu verbessern, in denen die gegenseitige Anerkennung strittig ist; ist der Auffassung, dass eine neue Verordnung, in der die wichtigsten Grundsätze festgeschrieben werden, eine bedeutsame Rolle für den Abbau der Frustrationen spielen könnte, die viele Unternehmen, insbesondere KMU, geäußert haben;


Zoals bekend heeft de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999 het beginsel van wederzijdse erkenning onderschreven, dat de hoeksteen van de justitiële samenwerking binnen de Unie moet worden in zowel burgerlijke als strafzaken, en heeft de Raad op 29 november 2000, overeenkomstig de conclusies van Tampere, een programma van maatregelen goedgekeurd om uitvoering te geven aan het beginsel van wederzijdse erkenning, waarbij voorrang werd gegeven aan de aanneming van een instrument met het oog op de toepassing van dit beginsel op geldelijke sancti ...[+++]

Der Europäische Rat hat wie erinnerlich auf seiner Tagung am 15. und 16. Oktober 1999 in Tampere den Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung, der zum Eckstein der justiziellen Zusammenarbeit sowohl in Zivil- als auch in Strafsachen innerhalb der Union werden sollte, unterstützt, und der Rat hat am 29. November 2000 im Einklang mit den Schlussfolgerungen von Tampere ein Maßnahmenprogramm zur Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung angenommen, wobei er der Annahme eines Rechtsakts über die Anwendung des Grundsatzes auf Geldstrafen oder Geldbußen (Maßnahme 18) Vorrang einräumte.


In oktober vorig jaar stelde de bijzondere Europese Raad van Tampere over Justitie en Binnenlandse zaken zich op het standpunt dat het beginsel van wederzijdse erkenning de hoeksteen van de justitiële samenwerking zou moeten worden.

Im Oktober 1999 hat der Europäische Rat auf seiner Sondertagung in Tampere über Angelegenheiten aus den Bereichen Justiz und Inneres gefordert, daß der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung zum Eckstein der justitiellen Zusammenarbeit sowohl in Zivil- als auch in Strafsachen innerhalb der Union werden sollte.


Dit voorstel berust op het beginsel van wederzijdse erkenning van de justitiële besluiten waarvan de Europese Raad van Tampere heeft gewenst dat het de hoeksteen zou worden van gerechtelijke samenwerking.

Dieser Vorschlag beruht auf dem Prinzip der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen, die nach Ansicht des Europäischen Rates von Tampere zum "Eckstein" der justiziellen Zusammenarbeit werden soll.


De Europese Raad onderschrijft derhalve het beginsel van wederzijdse erkenning, dat zijns inziens de hoeksteen van de justitiële samenwerking binnen de Unie moet worden in zowel burgerlijke als strafzaken.

Der Europäische Rat unterstützt daher den Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung, der seiner Ansicht nach zum Eckstein der justitiellen Zusammenarbeit sowohl in Zivil- als auch ein Strafsachen innerhalb der Union werden sollte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erkenning de hoeksteen' ->

Date index: 2023-07-16
w