In het licht van dit voorstel en zoals onze fractie heeft benadrukt, is het verontrustend dat het verslag vaststelt dat “niettegenstaande het feit dat de rechten van de gevonniste personen adequaat moet worden gewaarborgd, dient hun rol in de procedure niet meer van doorslaggevend gewicht te zijn, in die zin dat hun toestemming nodig is voor de toezending van een vonnis aan een andere lidstaa
t met het oog op de erkenning en tenuitvoerlegging van de opgelegde sanctie”, in het bijzonder aangezien wij niet kunne
n zien hoe het niet garanderen van dit beginsel co ...[+++]nsistent is met het doel van het kaderbesluit: te helpen de gevonniste persoon te rehabiliteren.In Bezug auf den vorliegenden Vorschlag ist es, wie unsere Fraktion hervorhebt, Besorgnis erregend, dass festgeschrieben wird, dass „unbeschadet der Notwendigkeit, angemessene Garantien für die verurteilte Person vorzusehen, ihre Beteiligung am Verfahren nicht mehr dadurch von ausschlaggebender Bedeutung sein sollte, dass ihre Zustimmung zu der Übermittlu
ng eines Urteils an einen anderen Mitglied
staat zum Zweck der Anerkennung und Vollstreckung der verhängten Sanktion in allen Fällen erforderlich ist“. Umso mehr, als wir nicht verstehen, wie die Nichtgewä
...[+++]hrleistung dieses Grundsatzes mit dem Ziel des Rahmenbeschlusses, die Wiedereingliederung der verurteilten Person zu unterstützen, zusammenpasst.