Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginsel van wederzijdse erkenning
Cassis-van-Dijon-zaak
Erkenning als vluchteling
Erkenning van certificaten
Erkenning van de vluchtelingenstatus
Erkenning van diploma's
Erkenning van een land
Erkenning van een staat
Erkenning van titels
Getuigschrift van erkenning
Naric
Nationaal informatiecentrum voor academische erkenning
Toekenning van de vluchtelingenstatus
Voorwaarde voor de erkenning
Wederzijdse erkenning van diploma's
Weigeren van vergunning

Vertaling van "erkenning te weigeren " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
erkenning van diploma's [ erkenning van certificaten | erkenning van titels | wederzijdse erkenning van diploma's ]

Anerkennung der Zeugnisse [ Anerkennung akademischer Titel | Anerkennung der Diplome | Anerkennung der Studienabschlüsse | gegenseitige Anerkennung der Diplome ]




Verdrag van de Verenigde Naties over de erkenning en tenuitvoerlegging van buitenlandse scheidsrechterlijke uitspraken | VN-Verdrag over de erkenning en tenuitvoerlegging van buitenlandse scheidsrechterlijke uitspraken

New Yorker Übereinkommen | Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche | UN-Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche


erkenning als vluchteling | erkenning van de vluchtelingenstatus | toekenning van de vluchtelingenstatus

Anerkennung als Flüchtling | Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaft | Zuerkennung des Flüchtlingsstatus


nationaal informatiecentrum voor academische erkenning | nationaal informatiecentrum voor academische erkenning van diploma's | Naric [Abbr.]

nationales Informationszentrum für Fragen der akademischen Anerkennung | Netz der nationalen Informationszentren für Fragen der akademischen Anerkennung | NARIC [Abbr.]


erkenning van een staat [ erkenning van een land ]

Anerkennung als Staat [ de-facto-Anerkennung | de-jure-Anerkennung ]


beginsel van wederzijdse erkenning [ Cassis-van-Dijon-zaak ]

Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung [ Rechtssache „Cassis de Dijon ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In deze context verzoekt de Oostenrijkse rechter het Hof van Justitie of het beginsel van het recht van de burgers van de Unie om vrij te reizen en te verblijven de Oostenrijkse autoriteiten toestaat om de erkenning te weigeren van de achternaam, in al zijn bestanddelen, van een Oostenrijks onderdaan, zoals die is vastgesteld in Duitsland, waar die onderdaan woont, op grond van het feit dat die naam een adellijke titel bevat die volgens het Oostenrijkse constitutionele recht niet is toegelaten.

In diesem Zusammenhang möchte das österreichische Gericht vom Gerichtshof wissen, ob es der Grundsatz der Freizügigkeit und des freien Aufenthalts der Unionsbürger zulässt, dass die österreichischen Behörden es ablehnen, den Nachnamen eines österreichischen Staatsangehörigen, wie er in Deutschland, wo dieser Staatsangehörige wohnt, bestimmt wurde, in allen seinen Bestandteilen anzuerkennen, weil dieser Name einen Adelstitel enthält, der nach österreichischem Verfassungsrecht unzulässig ist.


7. De bevoegde autoriteiten stellen de Commissie binnen twee maanden in kennis van elk besluit om een aanbeveling te doen tot erkenning van een toezichthoudende organisatie , dan wel de erkenning te weigeren of in te trekken.

(7 ) Die zuständigen Behörden teilen der Kommission binnen zwei Monaten ihre Entscheidung darüber mit, ob ║ die Gewährung, die Verweigerung oder der Entzug der Anerkennung einer Überwachungsorganisation empfohlen wird .


7. De bevoegde autoriteiten stellen de Commissie binnen twee maanden in kennis van elk besluit om een aanbeveling te doen tot erkenning van een toezichthoudende organisatie , dan wel de erkenning te weigeren of in te trekken.

(7 ) Die zuständigen Behörden teilen der Kommission binnen zwei Monaten ihre Entscheidung darüber mit, ob ║ die Gewährung, die Verweigerung oder der Entzug der Anerkennung einer Überwachungsorganisation empfohlen wird .


5. De bevoegde autoriteiten stellen de Commissie binnen twee maanden in kennis van elk besluit om een aanbeveling te doen tot erkenning van een toezichthoudende organisatie, dan wel de erkenning te weigeren of in te trekken.

5. Die zuständigen Behörden teilen der Kommission binnen zwei Monaten ihre Entscheidung darüber mit, ob die Gewährung, die Verweigerung oder der Entzug der Anerkennung einer Überwachungsorganisation empfohlen wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. De bevoegde autoriteiten stellen de Commissie binnen twee maanden in kennis van elk besluit om een toezichthoudende organisatie te erkennen, dan wel om de erkenning te weigeren of in te trekken.

(5) Die zuständigen Behörden teilen der Kommission binnen zwei Monaten ihre Entscheidung über die Gewährung, die Verweigerung oder den Entzug der Anerkennung einer Überwachungsorganisation mit.


In hoofdstuk II wordt de procedure beschreven volgens welke de lidstaat van bestemming kan besluiten wederzijdse erkenning te weigeren en in plaats hiervan op producten die in een andere lidstaat legaal in de handel zijn gebracht, zijn eigen technische voorschriften toe te passen.

Kapitel II enthält das Verfahren, das einen Bestimmungsmitgliedstaat in die Lage versetzt, zu entscheiden, die gegenseitige Anwendung nicht zuzulassen und stattdessen seine eigenen technischen Vorschriften auf Produkte anzuwenden, die in einem anderen Mitgliedstaat rechtmäßig in den Verkehr gebracht wurden.


Zij kan bijvoorbeeld de huidige lidstaten toestemming geven de automatische erkenning en handhaving van bepaalde civiel- en strafrechtelijke vonnissen en aanhoudingsbevelen in Roemenië of Bulgarije te weigeren.

Sie kann z.B. den derzeitigen Mitgliedstaaten die Verweigerung der automatischen Anerkennung und Durchsetzung bestimmter in Rumänien bzw. Bulgarien ergangener zivilrechtlicher oder strafrechtlicher Entscheidungen bzw. Haftbefehle gestatten.


Bestaande internationale rechtsinstrumenten betreffende de erkenning van buitenlandse beslissingen bieden vaak de mogelijkheid om in gevallen waar geen sprake is van dubbele strafbaarheid, erkenning te weigeren. [16] Als deze dubbele strafbaarheid een voorwaarde voor wederzijdse erkenning blijft, moet bij elke geldigverklaringsprocedure worden nagegaan of daaraan wordt voldaan.

Die bestehenden internationalen Rechtsakte für die gegenseitige Anerkennung ausländischer Entscheidungen sehen oft vor, daß die Anerkennung versagt werden kann, wenn die beider seitige Strafbarkeit nicht erfuellt ist. [16] Wenn dieses Erfordernis für die gegenseitige Anerken nung aufrecht erhalten würde, müßte in jedem Vollstreckbarkeitsverfahren geprüft werden, ob es erfuellt ist.


Verder heeft de Commissie besloten er bij Duitsland officieel op aan te dringen niet langer te weigeren om, overeenkomstig 93/16/EEG, in een andere lidstaat verkregen titels te erkennen waaruit blijkt dat de betrokkene een specifieke opleiding in de huisartsgeneeskunde heeft gevolgd, en bij Griekenland om zijn nationale wetgeving in overeenstemming te brengen met Richtlijn 89/48/EEG betreffende de erkenning van hoger-onderwijsdiploma's waarmee beroepsopleidingen van ten minste drie jaar worden afgesloten.

Darüber hinaus hat die Kommission beschlossen, Deutschland förmlich aufzufordern, seine Weigerung einzustellen, Ausbildungsnachweise, die eine in einem anderen Mitgliedstaat absolvierte Fachausbildung in der Allgemeinmedizin bescheinigen, gemäß der Richtlinie 93/16/EWG anzuerkennen und Griechenland zur Änderung seiner nationalen Gesetzgebung aufzufordern, um die Einhaltung der Richtlinie 89/48/EWG über eine allgemeine Regelung zur Anerkennung der Hochschuldiplome, die eine mindestens dreijährige Berufsausbildung abschließen sicherzust ...[+++]


De klager verweet de Belgische PMU, die haar had erkend als agent voor het aannemen van weddenschappen volgens het totalisatorsysteem op de Belgische harddraverijen en paardenrennen van 1982 tot 1988, haar een nieuwe erkenning voor het aannemen van weddenschappen te weigeren.

Der Beschwerdeführer, der von 1982-1988 als Agentur des PMU für die Annahme von Totalisatorwetten für belgische Pferderennen tätig war, warf dem PMU belge vor, ihm die erneute Zulassung für die Annahme von Wetten zu verweigern.


w