Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erop aangedrongen dat impactindicatoren » (Néerlandais → Allemand) :

Het Parlement heeft in zijn laatste kwijtingsverslag de aanbevelingen van de Rekenkamer herhaald wat betreft het meten van beleidsresultaten middels heldere doelen en indicatoren voor de Europese meerwaarde, en erop aangedrongen dat impactindicatoren moeten worden gekoppeld aan termijnen en streefcijfers.

In seinem letzten Entlastungsbericht nahm das Parlament die Empfehlungen des Rechnungshofs zur Messung der Politikergebnisse durch klare Ziele und Indikatoren für einen europäischen Mehrwert auf und bestand darauf, dass die Wirkungsindikatoren an Fristen und quantifizierte Ziele gebunden sein sollen.


De Europese Raad heeft erop aangedrongen dat de hervorming in 2015 wordt goedgekeurd.

Der Europäische Rat sprach sich für eine Annahme der Datenschutzreform noch im Jahr 2015 aus.


Tijdens de Europese Raad van december hebben de staatshoofden en regeringsleiders erop aangedrongen dat "de Uniewetgevers vóór eind juni overeenstemming (.) bereiken [over het voorstel], zodat de nieuwe investeringen reeds medio 2015 geactiveerd kunnen worden".

Auf der Tagung des Europäischen Rates vom Dezember hatten die Staats- und Regierungschefs die Unionsgesetzgeber aufgefordert, bis Juni 2015 eine Einigung über den Vorschlag zu erzielen, damit die neuen Investitionen bereits Mitte 2015 auf den Weg gebracht werden könnten.


In de mededeling wordt erop aangedrongen dat kwesties van mondiaal belang worden aangepakt, zoals armoede, gezondheid, voedselzekerheid, onderwijs, gendergelijkheid, water en sanitaire voorzieningen, duurzame energie, waardig werk, inclusieve en duurzame groei, ongelijkheid, duurzame consumptie en productie, biodiversiteit, bodemaantasting en zee en oceanen.

Darin wird gefordert, sich mit Fragen von globalem Interesse zu befassen, etwa Armut, Gesundheit, Ernährungssicherheit, Bildung, Gleichstellung der Geschlechter, Wasseraufbereitung und Abwasserentsorgung, nachhaltige Energie, menschenwürdige Arbeit, inklusives und nachhaltiges Wachstum, Ungleichheit, Nachhaltigkeit in Produktion und Verbrauch, biologische Vielfalt, Bodenverschlechterung sowie Meere und Ozeane.


Na de verkiezingen hebt u erop aangedrongen dat rekening zou worden gehouden met de stembusuitslag.

Am Tag nach der Abstimmung haben Sie darauf bestanden, dass das Ergebnis der allgemeinen Wahlen berücksichtigt werden muss.


Voorts hebben zij erop aangedrongen om otc-derivaten die niet centraal kunnen worden gecleard, aan hogere kapitaalvereisten te onderwerpen, zodat adequaat rekening wordt gehouden met de hogere risico's die eraan zijn verbonden.

Sie forderte darüber hinaus, diejenigen außerbörslichen Derivate, für die ein zentrales Clearing nicht möglich sei, höheren Eigenkapitalanforderungen zu unterwerfen, um den mit diesen Finanzinstrumenten verbundenen höheren Risiken ordnungsgemäß Rechnung zu tragen.


In het Verdrag worden de zes punten (beleid, preventie, bescherming, vervolging, voorzieningen en partnerschap) waar het EP diverse malen om heeft verzocht, verplicht gesteld, en wordt erop aangedrongen dat alle relevante overheidsorganen en -diensten hierbij worden betrokken, zodat geweld op een gecoördineerde manier wordt aangepakt.

In dem Übereinkommen werden Maßnahmen in den Bereichen Politik, Vorbeugung, Schutz, Strafverfolgung, Vorsorge und Partnerschaft (die sogenannten „Sechs P“: policy, prevention, protection, prosecution, provision, partnership) verlangt, die das Parlament bereits mehrmals gefordert hat, und es wird die Einbeziehung aller einschlägigen staatlichen Agenturen und Dienste gefordert, damit Gewalt auf koordinierte Art und Weise bekämpft wird.


14. Bij de lidstaten wordt erop aangedrongen zich erop vast te leggen geen economische spionage, hetzij rechtstreeks of onder de dekmantel van een buitenlandse mogendheid die op hun territorium activiteiten ontplooit, te bedrijven, noch zulks vanaf hun grondgebied aan een buitenlandse mogendheid toe te staan, en aldus in overeenstemming te handelen met de geest en de letter van het EG-Verdrag.

14. Die Mitgliedstaaten werden aufgefordert, sich auf verbindliche Weise zu verpflichten, weder Wirtschaftsspionage direkt oder hinter der Fassade einer ausländischen Macht, die auf ihrem Boden tätig wird, zu betreiben, noch dies einer ausländischen Macht von ihrem Boden aus zu gestatten, um so im Einklang mit dem Geiste und den Bestimmungen des EG-Vertrags zu handeln.


Bij de sociale partners wordt erop aangedrongen

Die Sozialpartner werden dringend aufgefordert,


4. Mensenrechten De Europese Raad heeft in een persmededeling zijn bezorgdheid uitgesproken over de veroordeling van vrij gekozen afgevaardigden in Turkije en erop aangedrongen dat de mensenrechten worden nageleefd.

4. Menschenrechte Der Europäische Rat hat in einer Presseerklärung seine Sorge über die Verurteilung frei gewählter Abgeordneter in der Türkei zum Ausdruck gebracht und auf die Einhaltung der Menschenrechte gedrängt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erop aangedrongen dat impactindicatoren' ->

Date index: 2020-12-22
w