Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ervan heeft weerhouden » (Néerlandais → Allemand) :

– een verlaging van de administratieve lasten, een vereenvoudiging van de aanvraagprocedures voor subsidies en een verkorting van de wachttijd tussen de oproep tot het indienen van projecten en de contractsluiting, die veel ngo's ervan heeft weerhouden Daphne-projecten voor te stellen,

- Reduzierung des Verwaltungsaufwands, Vereinfachung der Verfahren für die Anträge auf Fördermittel und Verkürzung der Wartezeit zwischen der Veröffentlichung der Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen und dem Abschluss von Verträgen, die viele kleine NRO davon abgehalten hat, Daphne-Projekte vorzuschlagen;


een verlaging van de administratieve lasten, een vereenvoudiging van de aanvraagprocedures voor subsidies en een verkorting van de wachttijd tussen de oproep tot het indienen van projecten en de contractsluiting, die veel ngo's ervan heeft weerhouden Daphne-projecten voor te stellen,

Reduzierung des Verwaltungsaufwands, Vereinfachung der Verfahren für die Anträge auf Fördermittel und Verkürzung der Wartezeit zwischen der Veröffentlichung der Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen und dem Abschluss von Verträgen, die viele kleine NRO davon abgehalten hat, Daphne-Projekte vorzuschlagen;


De visumplicht is nooit succesvol geweest, in de zin dat het criminele netwerken ervan heeft weerhouden grenzen over te steken; wel is hij een obstakel voor de gewone bevolking van de Balkan geweest, omdat zij niet met hun eigen ogen konden zien waar de Europese Unie voor staat en geen sociale en professionele contacten in de lidstaten van de EU konden aanknopen.

Diese Bestimmungen sind nie ihrem Ziel gerecht geworden, Verbrechernetzwerke am Überschreiten der Grenzen zu hindern; vielmehr haben sie den „normalen“ Menschen in der Balkanregion geschadet, da sie ihnen die Möglichkeit vorenthalten, mit eigenen Augen zu sehen, wofür die Europäische Union steht, und persönliche und berufliche Kontakte zu Menschen in den Mitgliedstaaten der EU zu knüpfen.


De Europese Commissie heeft echter vastgesteld dat tal van problemen consumenten en ondernemingen ervan weerhouden voluit voor onlinediensten te gaan: de toepasselijke regels zijn vaak onbekend of onduidelijk, de aanbiedingen zijn niet transparant en moeilijk vergelijkbaar, en de betalingen en leveringsmethoden zijn veelal duur en onaangepast .

Nach Erkenntnissen der Europäischen Kommission werden Verbraucher und Unternehmen allerdings nach wie vor durch zahlreiche Probleme vom Internethandel abgehalten: So besteht häufig Unkenntnis oder Unsicherheit hinsichtlich der geltenden Vorschriften, sind die Angebote intransparent oder nur schwer miteinander vergleichbar und Zahlungen wie Lieferungen häufig teuer und nicht bedarfsgerecht.


De Commissie heeft verder geconstateerd dat het onwaarschijnlijk is dat de gefuseerde onderneming tot een afschermingsstrategie zal overgaan door concurrenten van TPV op OEM-niveau ervan te weerhouden in de vraag van Philips HoldCo naar hun producten te voorzien, voornamelijk omdat de aanwezigheid van Philips HoldCo op de downstreammarkt beperkt is.

Die Kommission kam ferner zu dem Schluss, dass das Unternehmen insbesondere wegen der geringen Präsenz von Philips HoldCo auf den nachgelagerten Märkten wohl kaum eine Abschottungsstrategie verfolgen und auf OEM-Ebene den Wettbewerbern von TPV den Zugang zu der Nachfrage von Philips HoldCo verweigern würde.


D. overwegende dat zich op 25 september en op 1 en 9 oktober 2005 zeer zorgwekkende gebeurtenissen hebben voorgedaan, in het bijzonder dat de politie duizenden activisten van de oppositiebeweging Azadlig ervan heeft weerhouden om ondanks een verbod van de regering in Bakoe te demonstreren, waarbij zij journalisten heeft geslagen en tientallen demonstranten heeft gearresteerd,

D. in tiefer Besorgnis angesichts der Vorfälle vom 25. September sowie 1. und 9. Oktober 2005, als die Polizei tausende von oppositionellen Aktivisten, die der Oppositionsgruppe Azadlig angehören, gewaltsam daran hinderte, trotz eines Regierungsverbots eine Kundgebung in Baku zu veranstalten, einige Journalisten verprügelte und dutzende von Demonstranten festnahm,


D. overwegende dat zich op 25 september en op 1 en 9 oktober zeer zorgwekkende gebeurtenissen hebben voorgedaan, in het bijzonder dat de politie duizenden activisten van oppositiebeweging Azadlig ervan heeft weerhouden om ondanks een verbod van de regering in Bakoe te demonstreren, waarbij zij journalisten heeft geslagen en duizenden demonstranten heeft gearresteerd,

D. in tiefer Besorgnis angesichts der Vorfälle vom 25. September, 1. und 9. Oktober 2005, als die Polizei tausende von oppositionellen Aktivisten, die der Oppositionsgruppe Azadlig angehören, gewaltsam daran hinderte, trotz eines Regierungsverbots eine Kundgebung in Baku zu veranstalten, einige Journalisten verprügelte und dutzende von Demonstranten festnahm,


In zijn arrest van 4 juni 2002 in de zaak Commissie tegen Frankrijk (C-483/99), Commissie tegen België (C-503/99) en Commissie tegen Portugal (C-367/98) heeft het Hof van Justitie geoordeeld dat wetgeving die investeerders uit andere lidstaten ervan kan weerhouden te investeren, het vrije verkeer van kapitaal illusoir kan maken en aldus een beperking kan vormen van het vrije verkeer van kapitaal (hetgeen een inbreuk vormt op artikel 56 van het EG-Verdrag).

Ferner hat der Gerichtshof in seinem Urteil vom 5. November 2002 ("Überseering", Rs. C-208/00) ausgeführt, dass der Erwerb von Geschäftsanteilen an einer in einem Mitgliedstaat gegründeten und ansässigen Gesellschaft grundsätzlich den Bestimmungen des EG-Vertrags über den freien Kapitalverkehr unterliegt, jedoch die Bestimmungen des EG-Vertrags über die Niederlassungsfreiheit (Artikel 43) anwendbar sind, wenn eine solche Beteiligung einen gewissen Einfluss auf die Entscheidungen der Gesellschaft verleiht und es den Aktionären ermöglicht, deren Tätigkeiten zu bestimmen.


De Commissie heeft de huidige regels voor bedrijfspensioenen aangemerkt als een van de grootste obstakels die werknemers ervan weerhouden om van baan te veranderen.

Die Kommission hat die bestehenden Regelungen der beruflichen Altersversorgung als eines der wesentlichen Hindernisse ausgemacht, die Arbeitnehmer von einem Arbeitsplatzwechsel abhalten.


Bij de vaststelling van de hoogte van de boete heeft de Commissie rekening gehouden met het feit dat de maatregelen van Opel Nederland B.V. bedoeld waren om consumenten ervan te weerhouden de voordelen van de interne markt te benutten.

Bei der Festsetzung der Höhe der Geldbuße trug die Kommission der Tatsache Rechnung, dass die Maßnahmen der Opel Nederland B.V. die Verbraucher daran hindern sollten, die Vorteile des Binnenmarktes zu nutzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ervan heeft weerhouden' ->

Date index: 2024-01-04
w