Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ervan in andere omstandigheden gebeurde " (Nederlands → Duits) :

Het enige proceduregebonden verschil van de kosteloosheid van de vergunning voor de in artikel 17, eerste lid, bedoelde personen kan op zich niet als discriminerend worden beschouwd, vermits het ertoe strekt rekening te houden met een situatie waarin de onvoorzienbaarheid voortvloeit uit een verandering van classificatie van het wapen na de regelmatige verwerving ervan, terwijl artikel 17, tweede lid, de situatie beoogt waarin de classificatie van het wapen niet is veranderd, maar waarin enkel de verwerving ervan in andere omstandigheden gebeurde dan die bepaald in de artikelen 11 en 12 van de wapenwet, omstandigheden die niet noodzakeli ...[+++]

Der blosse Verfahrensunterschied der Kostenlosigkeit der Erlaubnis, die für die Personen im Sinne von Artikel 17 Absatz 1 vorgesehen ist, kann nicht als diskriminierend angesehen werden, da hierdurch eine Situation berücksichtigt werden soll, in der das Element der Unvorhersehbarkeit in einer Änderung der Einstufung der Waffe nach ihrem ordnungsgemässen Erwerb besteht, während Artikel 17 Absatz 2 sich auf eine Situation bezieht, in der die Einstufung der Waffe sich nicht geändert hat, sondern nur der Erwerb unter anderen Umständen ...[+++]


De maatschappij duldt dit fenomeen en houdt het dus in stand, want vrouwen zouden de rechtsmiddelen moeten hebben om hun omstandigheden waar en zo nodig te veranderen. Daarnaast zouden de bevoegde autoriteiten geschikte maatregelen moeten invoeren die rekening houden met de tijd die aan het gezin wordt besteed, perioden van werkloosheid, perioden van ziekte en in een eerlijk belastingsysteem voorzien zodat de ongelijke beloning van vrouwen voor hun werk wordt gecompenseerd. Hierbij moet niet alleen rekening worden ...[+++]

So toleriert die Gesellschaft dieses Phänomen und reproduziert es, weil Frauen über die gesetzlichen Mittel verfügen sollten, die es ihnen ermöglichen, ihre Lebensumstände im erforderlichen Maß und zum erforderlichen Zeitpunkt zu korrigieren, und die staatlichen Mächte sollten geeignete Maßnahmen einführen, die die Zeiten berücksichtigen, die dem Familienleben gewidmet werden, Zeiten der Nichtbeschäftigung sowie Krankheitszeiten, und die für eine gerechte Besteuerung sorgen, um die ungleichen Löhne auszugleichen, ...[+++]


Ik heb het dan over wat er met de BBC-journalisten gebeurd is, die illegaal opgesloten en gemarteld zijn, en zelfs aan nepexecuties zijn blootgesteld, en die vele andere, Libische, gevangenen hebben gezien die waren opgesloten onder werkelijk inhumane omstandigheden.

Und zwar mit Blick auf das Schicksal des BBC-Journalistenteams, das widerrechtlich inhaftiert, gefoltert und Opfer von Scheinhinrichtungen wurde, und das vielen anderen Libyern begegnete, die im Gefängnis unter völlig inhumanen Bedingungen inhaftiert sind.


16. roept de Raad op om de sancties voortdurend te toetsen aan specifieke maatstaven voor de mensenrechten, onder meer: de vrijlating van politieke gevangenen en alle andere personen die willekeurig worden vastgehouden omdat zij hun grondrechten op vrije meningsuiting, vereniging en vergadering hebben uitgeoefend; het exact officieel bijhouden van de aantallen mensen die zijn vermoord, gearresteerd en worden vastgehouden door de veiligheidstroepen, waar een en ander is gebeurd en onder welke omstandigheden ...[+++]

16. fordert den Rat auf, weiterhin die Sanktionen anhand spezifischer Zielvorgaben im Zusammenhang mit den Menschenrechten zu überprüfen, die Folgendes umfassen: Freilassung politischer Häftlinge und aller anderen Personen, die willkürlich aufgrund der Ausübung ihrer grundlegenden Menschenrechte auf Meinungs-, Vereinigungs- und Versammlungsfreiheit festgehalten werden; genaue offizielle Angaben über die Zahl und den Verbleib der von den Sicherheitskräften – auch bei der Niederschlagung der jü ...[+++]


15. roept de Raad op om de sancties voortdurend te toetsen aan specifieke maatstaven voor de mensenrechten, onder meer: de vrijlating van politieke gevangenen en alle andere personen die willekeurig worden vastgehouden omdat zij hun grondrechten op vrije meningsuiting, vereniging en vergadering hebben uitgeoefend; het exact officieel bijhouden van de aantallen mensen die zijn vermoord, gearresteerd en worden vastgehouden door de veiligheidstroepen, waar een en ander is gebeurd en onder welke omstandigheden ...[+++]

15. fordert den Rat auf, weiterhin die Sanktionen anhand spezifischer Zielvorgaben im Zusammenhang mit den Menschenrechten zu überprüfen, die Folgendes umfassen: Freilassung politischer Häftlinge und aller anderen Personen, die willkürlich aufgrund der Ausübung ihrer grundlegenden Menschenrechte auf Meinungs-, Vereinigungs- und Versammlungsfreiheit festgehalten werden; genaue offizielle Angaben über die Zahl und den Verbleib der von den Sicherheitskräften – auch bei der Niederschlagung der jü ...[+++]


105. neemt nota van de intentie om via onderhandelingen tot een akkoord tussen het Parlement en het fonds te komen; wijst erop dat het Parlement in de huidige economische omstandigheden onder geen enkele voorwaarde extra begrotingsgeld ter beschikking zal stellen voor het dekken van de verliezen van het fonds, zoals in het verleden wel is gebeurd, en dat als het pensioenrechten moet waarborgen het Parlement de volledige controle o ...[+++]

105. nimmt zur Kenntnis, dass die Absicht besteht, eine Vereinbarung zwischen dem Parlament und dem Fonds auszuhandeln; weist darauf hin, dass das Parlament bei der derzeitigen Wirtschaftslage unter keinen Umständen wie in der Vergangenheit zusätzliches Geld aus dem Haushalt zur Deckung des Defizits des Fonds bereitstellen wird, und dass es, wenn es die Rentenansprüche zu garantieren hat, auch eine umfassende Kontrolle über den Fonds und seine Anlagepolitik ausüben sollte;


het met de onregelmatigheid gemoeide bedrag en, in voorkomend geval, de verdeling ervan naar financieringsbron (Gemeenschap, lidstaat, privésector of andere); wanneer nog geen enkele betaling aan de onder l) bedoelde personen en/of andere instanties is gebeurd, de bedragen die onverschuldigd zouden zijn betaald mocht de onregel ...[+++]

das Schadensvolumen der Unregelmäßigkeit und gegebenenfalls seine Aufteilung auf die Gemeinschaft sowie auf staatliche, private und sonstige Stellen; in Fällen, in denen die unter Buchstabe l genannten Personen und/oder sonstigen Einrichtungen keine Zahlungen erhalten haben: die Beträge, die zu Unrecht gezahlt worden wären, wenn die Unregelmäßigkeit nicht aufgedeckt worden wäre;


Zich ervan bewust dat de invoering van een uniform reisdocument voor noodgevallen dat de Lid-Staten verstrekken aan burgers van de Unie op plaatsen waar hun land van herkomst geen permanente diplomatieke of consulaire vertegenwoordiging heeft, of in andere omstandigheden die in de in bijlage II van dit besluit neergelegde regels zijn vastgelegd, in overeenstemming is met artikel 8 C van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,

in dem Bewußtsein, daß die Schaffung eines einheitlichen Rückkehrausweises, der den Unionsbürgern im Hoheitsgebiet der Länder, in denen der Herkunftsmitgliedstaat dieser Bürger keine ständige diplomatische oder konsularische Vertretung unterhält, oder aber unter anderen in den Anweisungen des Anhangs II dieses Beschlusses genannten Umständen von den Mitgliedstaaten ausgestellt werden kann, im Einklang mit Artikel 8c des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft steht,


c) na iedere wijziging, periode van niet-gebruiken, blootstelling aan weer en wind of aardschokken, of andere omstandigheden waardoor de stevigheid of stabiliteit ervan mogelijk is aangetast.

c) nach einem Umbau, nach zeitweiliger Nichtbenutzung, nach Unwettern oder Erdbeben oder jedem anderen Umstand, durch den ihre Haltbarkeit oder Standfestigkeit beeinträchtigt werden könnte.


Zij worden onverwijld ter kennis van de andere Partij bij de Overeenkomst gebracht. Over deze maatregelen wordt periodiek overleg gepleegd in de Samenwerkingsraad, vooral met het oog op de opheffing ervan zodra de omstandigheden dit toelaten.

Sie werden der anderen Vertragspartei unverzueglich bekanntgegeben und sind, insbesondere im Hinblick auf ihre möglichst baldige Aufhebung, Gegenstand regelmässiger Konsultationen im Kooperationsrat.


w