Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Aminoazijnzuur en het natriumzout ervan
Dier dat ervan verdacht wordt geïnfecteerd te zijn
E640
Glycine en het natriumzout ervan
Glycocol en het natriumzout ervan
Mee
Zou

Traduction de «ervan regelrecht » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aminoazijnzuur en het natriumzout ervan | E640 | glycine en het natriumzout ervan | glycocol en het natriumzout ervan

E640 | Glycin und dessen Natriumsalz


advies geven over voeding en de impact ervan op de mondgezondheid | raad geven over voeding en de impact ervan op de orale gezondheid

Ratschläge zur Ernährung und ihrer Auswirkungen auf die Mundgesundheit geben | Ratschläge zur Ernährung und ihrer Auswirkungen auf die orale Gesundheit geben


Verdrag nr. 182 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende het verbod van de ergste vormen van kinderarbeid met het oog op de afschaffing ervan

Übereinkommen Nr. 182 der Internationalen Arbeitsorganisation über das Verbot und unverzügliche Maßnahmen zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit


dier dat ervan verdacht wordt geïnfecteerd te zijn

seuchenverdächtiges Tier


Groenboek over convergentie van de sectoren telecommunicatie, media en informatietechnologie en de implicaties ervan voor de regelgeving

Grünbuch zur Konvergenz der Branchen Telekommunikation, Medien und Informationstechnologie und ihren ordnungspolitischen Auswirkungen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verder creëert deze verordening een nieuw systeem om problemen in nationale asiel- en opvangstelsels vroegtijdig op te sporen en de onderliggende oorzaken ervan aan te pakken voordat deze zich tot een regelrechte crisis ontwikkelen.

Es wird zudem ein neues System eingerichtet, anhand dessen Probleme innerhalb der Asyl- und Aufnahmesysteme frühzeitig erkannt werden können und das es erlaubt, die Ursachen dieser Probleme zu beseitigen, bevor sie sich zu einer echten Krise entwickeln.


Toen de minister van Volksgezondheid en van het Gezin, in antwoord op parlementaire vragen, in 1972 had verduidelijkt dat enkel erkende rustoorden onder de toepassing vielen van de voormelde artikelen 2 en 6 van de wet van 2 april 1965, zoals gewijzigd in 1971, werd een wetsvoorstel ingediend omdat die interpretatie volgens de auteur ervan « regelrecht in strijd was met de bedoeling van de wetgever », « bijkomende lasten met zich [zou] [mee]brengen voor de commissies van openbare onderstand op wier grondgebied een niet-erkend rustoord voor bejaarden gevestigd is » en omdat het « veel billijker [zou] geweest zijn te bepalen dat de inricht ...[+++]

Als der Minister der Volksgesundheit und der Familie in einer Antwort auf parlamentarische Fragen 1972 verdeutlicht hatte, dass die vorerwähnten Artikel 2 und 6 des Gesetzes vom 2. April 1965 in der 1971 abgeänderten Fassung nur auf anerkannte Altenheime Anwendung fanden, wurde ein Gesetzesvorschlag eingereicht, weil diese Auslegung nach Auffassung des Autors « regelrecht im Widerspruch zum Ziel des Gesetzgebers » stand, « zusätzliche Ausgaben für die öffentlichen Unterstützungskommissionen, auf deren Gebiet sich ein nicht anerkanntes Altenheim befindet, mit sich bringen » würde und weil es « viel gerechter gewesen wäre, festzulegen, das ...[+++]


H. overwegende dat de regering van de DVK alle betrokkenheid bij het vergaan van de Cheonan van de hand wijst en de RK ervan heeft beschuldigd het incident in scène te hebben gezet, en met een regelrechte oorlog dreigt in het geval dat de RK de sancties verscherpt,

H. in der Erwägung, dass die Regierung der DVRK jede Beteiligung am Untergang der „Cheonan“ abgestritten und die Republik Korea beschuldigt hat, den Fall selbst inszeniert zu haben, und dass sie mit einem offenen Krieg gedroht hat, falls die Republik Korea weitere Sanktionen verhängen sollte,


Ook al staan wij geheel en al achter de unanimiteitsvereiste bij dit gevoelige onderwerp en erkennen wij het soevereine recht van lidstaten op het vaststellen van hun eigen belastingentarieven, toch dient gezegd te worden dat de huidige BTW- en accijnsstelsels een regelrechte belemmering vormen voor de volledige totstandbrenging van zowel de interne markt als alle voordelen ervan voor consument en bedrijf.

Auch bei uneingeschränkter Anerkennung der Einstimmigkeitsregelung in diesem sensiblen Bereich und des souveränen Rechts der Mitgliedstaaten, ihre Steuersätze selbst festzulegen, verhindern doch die derzeitigen Mehrwert- und Verbrauchsteuersysteme die vollständige Entfaltung des Binnenmarktes und seiner Vorzüge für Verbraucher und Unternehmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook al staan wij geheel en al achter de unanimiteitsvereiste bij dit gevoelige onderwerp en erkennen wij het soevereine recht van lidstaten op het vaststellen van hun eigen belastingentarieven, toch dient gezegd te worden dat de huidige BTW- en accijnsstelsels een regelrechte belemmering vormen voor de volledige totstandbrenging van zowel de interne markt als alle voordelen ervan voor consument en bedrijf.

Auch bei uneingeschränkter Anerkennung der Einstimmigkeitsregelung in diesem sensiblen Bereich und des souveränen Rechts der Mitgliedstaaten, ihre Steuersätze selbst festzulegen, verhindern doch die derzeitigen Mehrwert- und Verbrauchsteuersysteme die vollständige Entfaltung des Binnenmarktes und seiner Vorzüge für Verbraucher und Unternehmen.


Om eerlijk te zijn, als wij willen dat onze voorstellen en verzoeken zin hebben en effectief zijn, moeten we er eerst op wijzen dat dit in veel gevallen geen tragische ongevallen zijn, maat dat dit neerkomt op regelrechte misdaden: misdaden die worden gepleegd tegen het milieu, tegen de bevolking, de maatschappij als geheel en de toekomst ervan, gepleegd om speculatieve redenen.

Offen gestanden sollten wir, um unseren Vorschlägen und Forderungen Sinn und Wirksamkeit zu verleihen, in erster Linie klarstellen, dass es sich bei einem Großteil der Fälle nicht um tragische Unglücke, sondern um regelrechte Straftaten handelt, um Verbrechen, die sich gegen die Umwelt, die Menschen, die ganze Gesellschaft und ihre Zukunft richten und aus Spekulationsgründen begangen werden.


Oppositiepartijen en presidentskandidaten die de verkiezingen verliezen, zijn ervan overtuigd dat zij de overwinnaars zouden zijn geweest, als de campagnes en verkiezingen niet ontsierd waren door onregelmatigheden en regelrechte fraude door de regering en regeringsgezinde krachten.

Die Oppositionsparteien und die Präsidentschaftskandidaten, die die Wahlen verloren haben, sind überzeugt, dass sie als Sieger aus diesen Wahlen hervorgegangen wären, wenn die Kampagne und die Wahlen nicht durch Unregelmäßigkeiten und regelrechten Betrug durch die Regierungen und die regierungsfreundlichen Kreise beeinträchtigt worden wären.


Verder creëert deze verordening een nieuw systeem om problemen in nationale asiel- en opvangstelsels vroegtijdig op te sporen en de onderliggende oorzaken ervan aan te pakken voordat deze zich tot een regelrechte crisis ontwikkelen.

Es wird zudem ein neues System eingerichtet, anhand dessen Probleme innerhalb der Asyl- und Aufnahmesysteme frühzeitig erkannt werden können und das es erlaubt, die Ursachen dieser Probleme zu beseitigen, bevor sie sich zu einer echten Krise entwickeln.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ervan regelrecht' ->

Date index: 2023-01-18
w